Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait subi quelques " (Frans → Engels) :

Ne serait-il pas bon de pouvoir prendre certaines des ressources que nous consacrons à cette étape, c'est- à-dire après que quelqu'un ait subi un tort et que la police ait été appelée dans une maison, sur un terrain de jeu ou ailleurs, de façon à pouvoir mieux travailler avec, par exemple, les agences d'aide à l'enfance, les agences de santé mentale, les écoles et d'autres pour prévenir l'activité criminelle?

Wouldn't it be nice if we could take some of the resources we spend after someone has been hurt and the police have been called to a house, a playground, whatever the case may be, and work with, for example, child welfare agencies, mental health agencies, schools, and others to prevent criminal activity in the first place?


Pourriez-vous nous dire quelques mots là-dessus? Dans votre rapport, vous semblez indiquer qu'il pourrait y avoir trois niveaux d’exposition; vous dites aussi qu’il est très peu probable que le personnel des Forces canadiennes ait subi une exposition de niveau II et qu’il n’a certainement pas subi une exposition de niveau I. Pourriez-vous nous parler de ces niveaux et du fait que malgré une exposition de niveau I, la cohorte de m ...[+++]

Your report seemed to indicate that there may be some level three exposure, that it's highly unlikely there was any level two exposure for any Canadian Forces personnel, and certainly no level one.


M. Ted White: Cela est-il défini légalement quelque part, afin qu'il n'y ait aucun problème si quelqu'un soutient que son mari ou sa femme a subi une opération de l'appendicite et que la personne a besoin de soins à la maison pendant la campagne électorale?

Mr. Ted White: Is that defined somewhere legally, so it wouldn't be a problem if somebody said their husband or wife just had an appendix operation and needed care at home during the campaign period?


Le problème, c'est que le Régime de pensions du Canada paiera peut-être 840 $, et l'assurance-emploi, si quelqu'un travail au salaire maximum, paiera peut-être un montant de 1720 $ par mois durant la période où il est malade, qu'il ait un cancer ou qu'il ait subi un accident vasculaire cérébral.

The problem is that the Canada Pension Plan might pay $840, while employment insurance, if the individual earns the maximum salary, could pay up to $1,720 a month for the period they are ill, have cancer or suffer a stroke.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme l'honorable sénateur le sait, nous n'avons pas encore reçu le projet de loi C-36 dans lequel se trouve une définition d'«activité terroriste». Il semble, d'après ce que j'ai lu dans le rapport d'un comité très compétent, que cette définition ait subi quelques modifications.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, as the honourable senator knows, we have not yet received Bill C-36, which has a definition of " terrorist activity" and which, from my reading of the report from a very able and capable committee, in fact, made some amendments.


Je dis à mes collègues du groupe libéral - nous sommes la plupart du temps sur la même longueur d'onde, mais pas aujourd’hui - que nous devons fixer un taux d’indemnisation général, et ce pour deux raisons. Premièrement, le préjudice subi par quelqu’un qui ne peut embarquer est toujours le même qu’il ait payé 100, 500 euros ou plus pour son billet.

I say to Members of the Liberal Group – we usually see eye to eye, but today, exceptionally, we do not – that we have to set a flat rate of compensation for two reasons: firstly, the prejudice suffered by anyone who is denied boarding is always the same, whether they have paid EUR 150, EUR 500 or more for their ticket.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait subi quelques ->

Date index: 2021-07-26
w