Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectivement
En fait
En réalité
Fait qu'il y ait des buts et des objectifs communs
Réellement

Vertaling van "ait réellement fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en fait [ en réalité | effectivement | réellement ]

as a matter of fact [ in point of fact | actually | really | in fact ]


fait qu'il y ait des buts et des objectifs communs

commonality of objectives and goals
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je regrette toutefois qu’une distinction ait été faite entre l’importance d’une langue et l’identité perçue comme un phénomène culturel, et ce qui se produit réellement dans la pratique.

However, I regret that a distinction has been made between the importance of language and identity as a cultural phenomenon and what actually happens in practice.


6. note avec inquiétude que, comme dans ses précédents rapports, la Cour des comptes a souligné la nécessité de mettre en place un système de rémunération des services fournis par les autorités des États membres, fondé sur les coûts réellement supportés par ces dernières; déplore qu'aucun progrès n'ait été réalisé dans ce domaine depuis 2009, date à laquelle un nouveau système de paiement avait été présenté au conseil d'administration sans toutefois qu'un accord ne soit dégagé; fait remarquer que l'Agence présen ...[+++]

6. Notes with concern that as in its previous reports, the Court of Auditors has noted the need to introduce a system of remuneration for services provided by Member States authorities, based on their real costs; regrets that no progress has been made on this issue since 2009, when a proposal for a new payment system was presented to the Management Board but no agreement was reached; notes that the Agency will present a new proposal for a new payment system to the Management Board in March 2013; acknowledges the efforts made by the Agency's executives ...[+++]


Par conséquent, le fait que HSY ait été réellement privatisée lors de sa vente à HDW/Ferrostaal ne change en rien la conclusion selon laquelle il y eu application abusive de la décision C 10/94.

Therefore, the fact that HSY was really privatised by the sale to HDW/Ferrostaal does not change the conclusion that decision C 10/94 has been misused.


À titre de membre de la Canadian Cattlemen's Association et de producteur, je suis réellement déçu que cette recommandation ait été faite.

As a member of the Canadian Cattlemen's Association and as a producer, I am thoroughly disappointed that the recommendation ever came forward.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En premier lieu, la Commission nourrit des doutes sérieux sur le fait que MobilCom ait réellement besoin d'aides supplémentaires sous forme de prêts garantis par l'État.

First of all, the Commission has serious doubts that MobilCom is still depending on further aid in form of State guaranteed loans.


Il est regrettable que, dans une affaire de cet ordre, on ait en fait exonéré les entreprises d’investissement de pratiquer réellement les prix qu’elles affichent.

In view of the importance of the matter, it is most unfortunate that investment firms should in practice have been exempted from trading at the advertised prices.


Donc, je vous en prie, Monsieur le Commissaire, veillez à ce que tout soit fait pour que ce débat européen ait réellement lieu.

So please, Commissioner, ensure that everything is done to make sure this European debate will actually take place.


La notion d'efficacité, c'est-à-dire le fait qu'un produit ait réellement l'effet annoncé par son fabricant, semble étrangement déplacée dans un projet de loi sur la protection de l'environnement.

The notion of efficacy - that a product will do what its manufacturer says it will do - seems strangely out of place in an environmental protection bill.


Le fait que le plafond de la rubrique 4 ait maintenant été dépassé de 380 millions d'euros nous indique que nous aurions réellement dû prendre une telle mesure.

The fact that category 4’s ceiling has now been exceeded by EUR 380 million tells us that we really should have done something like that.


173. La Commission ne peut donc qu'exprimer une double inquiétude : - d'une part, l'expérience mitigée de la coopération intergouvernementale dans les deuxième et troisième piliers, suggère qu'il serait exclu d'aborder de nouveaux élargissements dans les conditions actuelles de leur fonctionnement; - d'autre part, il n'est pas certain que le Traité ait réellement fait progresser l'Union vers une plus grande proximité des citoyens : le principe de subsidiarité a parfois été utilisé à d'autres fins que celles pour lesquelles il avait été prévu; quant au déficit de tranparence, il reste important notamment dans les domaines de la justice ...[+++]

173. The Commission therefore has to express two concerns: - first, the-less-than-convincing experience with intergovernmental cooperation under the second and third pillars suggests that there can be no question of trying to accommodate further enlargements with the present arrangements for their operation; - moreover, it is not certain that the Treaty has actually brought the Union closer to the general public: the subsidiarity principle has in some instances been used for other than its intended purpose, and there is still a shortage of openness in the fields of justice and home affairs.




Anderen hebben gezocht naar : effectivement     en fait     en réalité     réellement     ait réellement fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait réellement fait ->

Date index: 2022-08-23
w