Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait pu envoyer " (Frans → Engels) :

Le sénateur Banks : Si nous sommes engagés dans un combat quelque part ou qu'il y ait un problème quelque part qui nécessite d'envoyer des F-18, alors que nous aurions pu autrefois en envoyer 10 ou 12, n'est-il pas vrai qu'aujourd'hui nous ne pourrions en envoyer que six parce que c'est tout ce que nous pouvons nous permettre d'entretenir et pour lequel nous avons l'équipage voulu?

Senator Banks: If we get involved in a fight somewhere or a problem somewhere that requires F-18s to be sent, whereas at one time we would have been able to send a group of 10 or 12 planes, is it now the case that we will only be able to send six because that is all we can afford to maintain and crew?


Le sénateur Harb : Il est très révélateur que seul le Canada ait tenté d'envoyer des médicaments aux pays moins développés et qu'il n'a pu y parvenir qu'une ou deux fois pour cesser par la suite.

Senator Harb: It is very telling the fact that only Canada has attempted to ship to least-developed countries and it is telling that they were only able to do it once or twice and stopped.


Le sénateur doit comprendre, comme le comprendront sans doute les sénateurs d'en face qui ont pris part aux discussions du Cabinet et qui connaissent notre style de gestion, qu'il serait éminemment étonnant que le nombre de soldats envoyés en Afghanistan ait pu être déterminé sans que l'état-major des forces armées ne soit consulté.

The honourable senator must understand, as I am sure those on the other side do who have participated in cabinet discussions and our style of cabinet government, that the decision on numbers in Afghanistan based on a political decision without consultation with Armed Forces personnel is bizarre, to say the least.


En outre, durant les 14 mois où j'ai eu en ma possession cet appareil prévu dans l'allocation d'Helena, j'ai envoyé des milliers de courriels à partir de mon compte d'entreprise et de mon compte personnel à la maison, mais je reconnais qu'il y ait pu avoir quelques rares occasions où j'ai transféré des courriels ou répondu à d'autres au moyen de ce BlackBerry fourni par le gouvernement.

Further, in the 14 months I have had this device from Helena's allocation, I've sent thousands and thousands of e-mails from my business account and personal account at home, but I acknowledge that there may have been a few occasions on which I sent e-mails others sent to me or I replied on this government-issued wireless.


Dans le cas du français, bien sûr, c'est une expression évidente qui renforce le Canada. Finalement, quand on regarde le message envoyé aux Québécois, on constate que c'est un des meilleurs messages qu'on ait pu envoyer depuis très longtemps pour nos collègues de l'Assemblée nationale.

In the end, when we look at the message we are sending Quebeckers, it is clear that our colleagues in the National Assembly think this is one of the best messages we have sent in a long time.


La Présidence regrette que le BIDDH ait dû prendre cette décision, étant donné que cette organisation a pu envoyer chaque année, sans aucune difficulté, des observateurs dans une grande diversité d'États membres de l'OSCE.

The Presidency regrets that the ODIHR has been forced to take that decision, given that it has sent observers every year to a vast array of OSCE States without any difficulty.


La Présidence regrette que le BIDDH ait dû prendre cette décision, étant donné que cette organisation a pu envoyer chaque année, sans aucune difficulté, des observateurs dans une grande diversité d'États membres de l'OSCE.

The Presidency regrets that the ODIHR has been forced to take that decision, given that it has sent observers every year to a vast array of OSCE States without any difficulty.


5. déplore que, faute de soutien du côté iranien, son souhait d'envoyer une mission d'observateurs pour suivre les élections n'ait pu se réaliser;

5. Regrets that its wish to send an observer mission to the elections did not materialise because of lack of support from the Iranian side;


5. déplore que, faute de soutien de la part des autorités iraniennes, son souhait d'envoyer une mission d'observateurs pour suivre les élections n'ait pu se réaliser;

5. Regrets that its wish to send an observer mission to the elections did not materialise because of lack of support from the Iranian authorities;


Cette année encore, il est stupéfiant que la Commission ait pu réaliser un rapport avec le charabia de données envoyé par certains États membres et qui à notre avis en fait, une fois de plus, un document pratiquement inutilisable.

It once more beggars belief that the Commission has been able to draw up a report with the jumble of information sent to it by some Member States which, in our opinion, makes it a practically useless document.




Anderen hebben gezocht naar : combat quelque part     d'entretenir et pour     qui nécessite d'envoyer     deux fois pour     ait tenté d'envoyer     sénateur doit     soldats envoyés     mais     j'ai envoyé     messages qu'on ait pu envoyer     envoyer     mission d'observateurs pour     son souhait d'envoyer     part     avis en fait     fois de plus     données envoyé     ait pu envoyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait pu envoyer ->

Date index: 2023-10-24
w