10. juge essentiel que l'Union se dote d'une personnalité juridique unique et que la structure en piliers ait formellement disparu, même si la méthode communautaire ne s'applique pas à toutes les décisions relevant de la politique étrangère et de sécurité commune et de la justice et des affaires intérieures;
10. Considers of fundamental importance that the Union will acquire a single legal personality and that the pillar structure has formally disappeared, even if the community method does not fully apply to all Common Foreign and Security Policy and Justice and Home Affairs decisions;