Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait entendu notre " (Frans → Engels) :

Nous nous réjouissons que le gouvernement ait entendu notre demande à ce sujet dans le cadre de la première série de consultations et qu'il ait reporté l'échéance proposée de la mi-2014 à janvier 2015.

We greatly appreciate that the government listened to us during their first round of consultations on this and has already extended their proposed timeframe from mid-2014 to January of 2015.


Les députés de ce côté-ci de la Chambre continuent de demander qu'on invite la plus grande participation possible de la population quand il s'agit de projets de pipelines. Nous sommes heureux que le gouvernement ait entendu notre appel et se soit engagé à soumettre les projets d'Enbridge et de Kinder Morgan aux examens les plus rigoureux.

We on this side of the House continue to call for maximum public input on any pipeline projects and are pleased the government has heeded our calls and committed the Enbridge and Kinder Morgan projects to the most stringent reviews possible.


Alors que j'écoutais l'honorable juge s'exprimer durant 40 minutes avant de rendre sa décision, reconnaissant ainsi qu'il n'existait sur le plan pratique aucune disparité entre les relations, qu'elles soient homosexuelles ou hétérosexuelles, ainsi qu'entre l'interdépendance inhérente entre les partenaires sur les plans social, émotif et financier, ainsi qu'au niveau des obligations en cause, je souhaitais que mon ex-partenaire se soit trouvé dans cette salle d'audience avec moi et qu'il ait entendu ces paroles, prononcées avec passion ...[+++]

As I listened to the honourable justice speak for 40 minutes before rendering his decision acknowledging no practical disparity between relationships, whether of same-sex or heterosexual unions, the inherent interdependence between partners socially, emotionally, and financially, and the obligations therewithin I found myself wishing that my former partner had been in that courtroom with me and had heard those words passionately spoken by the honourable justice and had recognized, as the court had, that our 11-year union, but for the socially recognized status and label, was a marriage.


- (EN) En ma qualité d’Écossais européen fier de l’être, je suis attristé par le fait que le Royaume-Uni ait si mal représenté l’Écosse au cours de la présidence, et tout ce que j’ai entendu au cours de ce débat confirme mon opinion selon laquelle le Royaume-Uni a perdu, en notre nom, des amis et de l’influence en adoptant cette position butée à propos du budget.

– It saddens me as a proud Scottish European that the UK has represented Scotland so badly during the Presidency, and everything I have heard in this debate confirms my view that the UK has lost friends and influence on our behalf by this wrongheaded stance on the budget.


Je dirai également avec Mme McKenna que les vitamines - que personnellement, en tant qu'infirmière, je ne considère pas comme des compléments alimentaires - sont en vente libre dans notre pays et que je n'ai jamais entendu que qui que ce soit ait souffert d'une overdose de vitamine C ou de toute autre vitamine.

I would also join with Ms McKenna in saying that vitamins – which I personally, as a nurse, do not regard as a food supplement – are on free sale in our country and that I have never yet heard of anybody overdosing on vitamin C or any other vitamin.


À titre complémentaire, j’exprime l’avis qu’il faudra que les représentants des secteurs professionnels les plus concernés qui vont participer au conseil d’administration de l’agence soient désignés par leurs collègues et non par la Commission, et que la participation, à ce conseil, de représentants de notre Parlement sera utile - mais non de députés européens bien entendu -, que le siège de l’agence devra se situer dans un pays et ...[+++]

I would also like to express the view that the representatives of related professional sectors who will sit on the Administrative Board of the agency should be elected by their colleagues, not the Commission, that it would he helpful if Parliament were represented on the Administrative Board, but not by MEPs of course, and that the agency's headquarters should be in a country and town with a shipping tradition and nautical infrastructure, so that it is close to as many maritime-related activities as possible, assuming of course that t ...[+++]


Cela étant dit, nous considérons qu'il est entendu qu'il n'y aura pas de révision, en raison de ce que le Conseil a produit et parce que, pour notre part, nous voulons nous comporter de manière sensée par rapport à l'ensemble du processus, même s'il se peut qu'il n'y ait pas de révision.

Having said that, we take it as read now that there will be no revision because of what the Council has produced and also because we for our part want to be sensible about this whole process even though there may be no revision.


Et pour conclure, Monsieur le Président, je me permettrai aussi d'insister pour qu'en dehors des mesures qui sont proposées il y ait aussi des mesures législatives et surtout des budgets conséquents pour accompagner ces volontés politiques. Et je termine, bien entendu, en félicitant M. Langen, notre rapporteur, pour son travail, ainsi que l'ensemble des membres de la commission et du comité de conciliation.

And, in conclusion, Mr President, let me also insist upon the fact that, in addition to the measures proposed, there are also legislative measures and, most especially, adequate budget allocations to back up these political initiatives. And I shall end, of course, by congratulating Mr Langen, our rapporteur, on his work, as well as all the members of the committee and of the Conciliation Committee.


En effet, le CRTC avait initialement donné gain de cause à Téléglobe, mais nous avons persuadé la Cour fédérale de suspendre l'exécution de la décision jusqu'à ce qu'elle ait entendu notre cause en appel.

Teleglobe almost succeeded. The CRTC initially ruled in Teleglobe's favour, but we persuaded the Federal Court to stay the CRTC's decision pending an appeal to the Federal Court of Appeal.


Ce comité peut-il siéger en appel d'une décision d'un autre comité sans que la Chambre, en présence de tous les sénateurs, ait entendu au moins les arguments de notre collègue et qu'ensuite, on puisse traiter de la question selon une procédure qui a fait ses preuves?

Can this committee challenge the ruling of another committee without the Senate chamber having at the very least heard, in the presence of all senators, the arguments of our colleague and can it then proceed to deal with the question in accordance with accepted, proven procedure?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait entendu notre ->

Date index: 2021-07-07
w