Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anxieuse
Décision de retour
Etat anxieux Névrose
Lecteur AIT
Lecteur optique AIT
Loi interdisant de quitter la scène d'un accident
Loi interdisant de quitter le lieu d'un accident
Loi relative à la fuite des lieux d'un accident
OQT
Obligation de quitter le territoire
Ordre de quitter le territoire
Quitter la Suisse
Quitter la ligne de la surface de but
Quitter la surface de but
Quitter le territoire suisse
Réaction
être enjoint de quitter le Canada
être forcé de quitter le Canada

Vertaling van "ait dû quitter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


décision de retour | obligation de quitter le territoire | OQT | ordre de quitter le territoire

obligation to leave the territory | return decision


Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]

Definition: A fairly well-defined cluster of phobias embracing fears of leaving home, entering shops, crowds and public places, or travelling alone in trains, buses or planes. Panic disorder is a frequent feature of both present and past episodes. Depressive and obsessional symptoms and social phobias are also commonly present as subsidiary features. Avoidance of the phobic situation is often prominent, and some agoraphobics experience little anxiety because they are able to avoid their phobic situations. | Agoraphobia without history of panic disorder Panic disorder with agoraphobia


être forcé de quitter le Canada [ être enjoint de quitter le Canada ]

be required to leave Canada


quitter la ligne de la surface de but [ quitter la surface de but ]

move off the goal line


quitter la Suisse | quitter le territoire suisse

leave Switzerland


Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse

Definition: Anxiety that is generalized and persistent but not restricted to, or even strongly predominating in, any particular environmental circumstances (i.e. it is free-floating ). The dominant symptoms are variable but include complaints of persistent nervousness, trembling, muscular tensions, sweating, lightheadedness, palpitations, dizziness, and epigastric discomfort. Fears that the patient or a relative will shortly become ill or have an accident are often expressed. | Anxiety:neurosis | reaction | state


Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).

Definition: Problems related to any form of physical contact or exposure between an adult member of the child's household and the child that has led to sexual arousal, whether or not the child has willingly engaged in the sexual acts (e.g. any genital contact or manipulation or deliberate exposure of breasts or genitals).


loi interdisant de quitter la scène d'un accident | loi relative à la fuite des lieux d'un accident

hit-and-run statute


loi interdisant de quitter le lieu d'un accident

hit-and-run legislation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment explique-t-on que le jeune Karim, âgé de trois ans, ait pu quitter le pays avec son père qui n'a pas la garde de l'enfant et sans l'autorisation de la mère qui possède une ordonnance?

How is it that three year old Karim was allowed out of the country with his father, who did not have custody of the child, without the permission of his mother, who had a court order?


Je trouve que c'est profondément cruel et barbare que M. Tahkore, par exemple, ait dû quitter son propre pays et sa famille pour aller mourir dans une chambre de motel au Michigan, avec l'aide d'un médecin qu'il n'avait probablement jamais rencontré auparavant.

I find it particularly cruel and barbarous that Mr. Tahkore had to leave his own country and his family to go to die in a motel room in Michigan with the help of a doctor he had probably never met.


À mon avis, tout cela n'a abouti à rien et je regrette que Mme Picard ait dû quitter la séance.

I think all of this was for nought, and I regret Madam Picard's need to leave this meeting.


Je regrette que Laurier Gilbert ait dû quitter la table à cause d'une règle de procédure, parce que si quelqu'un défend les chômeurs et chômeuses chez nous, c'est bien Laurier.

It's unfortunate Laurier Gilbert was required to leave the table because of a rule of procedure, because if anyone defends the unemployed in our area, it's Laurier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. déplore que le cessez-le-feu proposé unilatéralement par Kiev n'ait pas abouti à une solution négociée et que les combats aient repris avec encore plus d'intensité; se déclare vivement préoccupé par la sécurité des simples citoyens qui se retrouvent piégés dans les zones de Donetsk et de Lougansk; déplore les pertes en vies humaines et le fait que des enfants comptent parmi les victimes; présente ses plus sincères condoléances aux familles concernés; condamne toute action prenant pour cible la population civile et demande le strict respect du droit humanitaire international; exhorte les insurgés à accepter et faciliter l'achemine ...[+++]

3. Regrets the fact that the ceasefire offered unilaterally by Kyiv has failed to achieve a negotiated settlement and that fighting has reassumed and intensified; is deeply concerned about the safety of ordinary people who remain trapped in the Donetsk and Luhansk areas; deplores the loss of lives and the fact that children have been registered among the victims; expresses its heartfelt condolences to their family members; condemns any targeting of the civilian population and calls for strict respect of international humanitarian law; urges the insurgents to accept and facilitate the delivery of humanitarian assistance, and not to c ...[+++]


H. considérant que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, il s'agit du plus grand déplacement que l'Iraq ait connu depuis les violences interconfessionnelles de la période 2006-2008, et que ce chiffre vient s'ajouter aux 1,13 million de personnes déjà déplacées en Iraq, qui résident pour la plupart dans les province de Bagdad, de Diyala et de Ninawa; considérant, en outre, que de nombreux civils se trouvent dans l'impossibilité de quitter les zones de conflit, où les denrées alimentaires et le carburant sont ...[+++]

H. whereas according to the UN High Commissioner for Refugees this is the largest displacement that Iraq has witnessed since the sectarian violence of 2006 to 2008, and whereas this figure comes on top of the 1.13 million people already internally displaced in Iraq, who are mostly residing in the Baghdad, Diyala and Ninawa provinces; whereas, furthermore, many civilians are unable to leave conflict-affected areas, where food and fuel are now in short supply;


15. déplore une fois de plus que le gouvernement biélorusse ait dressé une liste qui interdit à plusieurs opposants et défenseurs des droits de l'homme de quitter le pays et de voyager à l'étranger; exprime sa sympathie à toutes les personnes figurant sur cette liste et invite les autorités de Minsk à mettre un terme à ce type de pratiques qui violent les libertés fondamentales des citoyens biélorusses;

15. Deplores once more the foreign travel ban list drafted by the Belarus Government that forbids several opponents and human rights activists from leaving the country; expresses its sympathy to all the people included in this list and calls on the Minsk authorities to put an end to such practices that violate the fundamental freedoms of Belarus citizens;


12. souligne qu'aucun jeune ne devrait pouvoir quitter le monde du travail parce que, pour différentes raisons, il rencontre des difficultés dans son parcours scolaire, mais que ces jeunes devraient au contraire bénéficier d'un soutien ciblé; l'accès à l'éducation ne doit pas être une question liée au statut social ou financier des parents; souligne qu'il est particulièrement important qu'il y ait des passerelles horizontales entre les différentes formations, aussi bien scolaires que professionnelles;

12. Stresses that no young person who has had problems in his or her educational career for whatever reason must be lost to working life, but that such young people must instead receive targeted support; points out that access to education must not be contingent on the social or financial status of a young person's parents; emphasises the importance of horizontal mobility at all levels of education, both at school and during vocational training;


Le président Poutine a même reconnu que certains avaient peut-être réagi trop violemment en Russie et il a regretté que l’ambassadeur d’Estonie ait dû quitter Moscou.

President Putin even acknowledged that there might have been some overreaction on the Russian side and he regretted that the Estonian Ambassador had to leave Moscow.


Je signalerai qu'il est très ironique que Talisman, une compagnie canadienne, ait dû quitter le Soudan en raison de l'opinion publique, et que ce sont les Chinois qui ont pris sa place.

I would point out that there is a supreme irony in public opinion, having forced out the Canadian company Talisman from Sudan, only to have their position taken over by the Chinese.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait dû quitter ->

Date index: 2022-09-09
w