Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIT
AIT - accident ischémique transitoire
Alliance internationale de tourisme
Antécédents d'AIT
Anxieuse
Congrès mondial des tunnels
Congrès mondial des tunnels
Etat anxieux Névrose
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Lecteur AIT
Lecteur optique AIT
Ligue internationale des associations de touristes
Q
QO
Question
Question ordinaire
Questions courantes
Questions fréquentes
Réaction

Vertaling van "ait des questions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).

Definition: Problems related to any form of physical contact or exposure between an adult member of the child's household and the child that has led to sexual arousal, whether or not the child has willingly engaged in the sexual acts (e.g. any genital contact or manipulation or deliberate exposure of breasts or genitals).


Antécédents d'AIT

History of transient ischemic attack


Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Né ...[+++]

Definition: Anxiety that is generalized and persistent but not restricted to, or even strongly predominating in, any particular environmental circumstances (i.e. it is free-floating ). The dominant symptoms are variable but include complaints of persistent nervousness, trembling, muscular tensions, sweating, lightheadedness, palpitations, dizziness, and epigastric discomfort. Fears that the patient or a relative will shortly become ill or have an accident are often expressed. | Anxiety:neurosis | reaction | state


AIT - accident ischémique transitoire

Temporary cerebral vascular dysfunction


décès sans qu'il y ait de testament, ab intestat

intestate


Congrès mondial des tunnels (AITES-ITA) [ Congrès mondial des tunnels ]

ITA-AITES World Tunnel Congress [ ITA-AITES WTC | World Tunnel Congress ]


Alliance internationale de tourisme [ AIT | Ligue internationale des associations de touristes ]

International Touring Alliance [ International League of Tourists Associations ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Bob Kilger: Madame la Présidente, je crois qu'on a encore le temps de soumettre la question, à moins qu'il y ait des questions et commentaires, mais je crois qu'il y a déjà eu des discussions parmi les partis pour qu'on puisse conclure le débat sur le projet de loi C-67 aujourd'hui, à moins que je ne fasse erreur, mais vous devriez peut-être poser la question.

Mr. Bob Kilger: Madam Speaker, I think we still have time to vote on this, unless there are questions and comments. I understand there have been discussions among the parties to conclude the debate on Bill C-67 today. I may be mistaken, but perhaps you should ask the question.


L’introduction d’un système relativement simple reposant sur un formulaire standardisé – même s’il s’agit d’un sujet controversé – en trois langues, bien qu’il ait été question d’utiliser une langue ou plusieurs langues avec traduction dans la langue maternelle du demandeur, constitue une étape importante.

The introduction of a relatively simple system based on a standardised form – although this is the subject of controversy – using three languages, although there has been talk of using one language or many languages, with translation into the mother tongue of the applicant, represents an important step.


Le sénateur Carstairs a répété, comme l'avait dit le sénateur Cowan, que le fait que le gouvernement n'ait pas corrigé le site web après qu'il ait été question de la chose dans les nouvelles rendait l'atteinte au privilège pire encore.

Senator Carstairs repeated the point made by Senator Cowan that the failure to correct the website, once it was mentioned on the news, made the alleged breach of privilege more egregious.


Notre but est de continuer jusqu'à ce qu'il n'y ait pas un seul Indien au Canada qui n'ait été absorbé par le système politique et qu'il n'y ait aucune question indienne et aucun ministère des Affaires indiennes. Tel est le but de ce projet de loi.

Our objective is to continue until there is not a single Indian in Canada that has not been absorbed into the body politic and there is no Indian question, and no Indian Department, that is the whole object of this Bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux bien croire qu’il y ait des questions, obligatoires, d’externalisation progressive; mais il suffisait d’attendre quelques années pour que l’externalisation progressive ne fasse pas renvoyer des professeurs de langues au sein de la Commission.

I can well believe that there are unavoidable issues of progressive externalisation, but a few years might have been allowed to elapse before progressive externalisation led to language teachers within the Commission being dismissed.


Après l’introduction des pièces et billets, le 1er janvier 2002, il se peut qu’il y ait certaines questions intéressantes.

After the introduction of the notes and coins on 1 January 2002, other issues of interest may be raised.


Question : y a-t-il un État en Europe ou une région du monde, les États-Unis, par exemple, qui ait déjà mis en place l’espace judiciaire unique et ait fait efficacement obstacle au blanchiment de l’argent sale ? Ou bien, se pourrait-il qu’au nom d’un réel problème, nous cherchions à encourager la communautarisation d’institutions vitales, liées à l’indépendance nationale et à la souveraineté populaire des États membres ?

What I should like to know is if there is a country in Europe or area in the world, such as the USA, which already has a single area of justice and which has effectively combated the problem of money laundering, or are we endeavouring, ostensibly in order to combat a real problem, to communitise crucial institutions which are bound up with the national independence and grass-roots sovereignty of the Member States?


Il s'ensuit que nous nous réjouissons que la Commission ait adopté cet objectif et qu'elle l'ait pris avec le sérieux avec lequel cette question fondamentale méritait d'être abordée, comme nous le disait le commissaire, pour que nous soyons en accord avec les principes que nous défendons.

We are therefore pleased that the Commission has adopted this objective and that it is being treated with the degree of gravity that the Commissioner told us this fundamental issue deserves, so that we might be in harmony with the principles we are defending.


Je ne crois pas qu'on puisse dire qu'il y ait les connaissances juridiques et ici, à part, il y ait la question linguistique dans un contexte où il faut travailler avec les collègues qui parlent une autre langue, qu'un tiers des appels provinciaux viendront à la cour dans une autre langue, quand des piles de dossiers ne sont pas nécessairement traduits.

I don't think we can say that there is legal expertise and then there is the separate issue of language, in a context in which they have to work with colleagues who speak another language, where a third of provincial appeals will be coming to the court in another language, when there are piles of cases that are not necessarily translated.


M. Peter MacKay: Le fait qu'on en ait discuté auparavant ou même qu'il en ait été question pendant la campagne électorale—vous aviez indiqué que la mesure était.

Mr. Peter MacKay: The fact that it had been discussed before or even during the election campaign—you had indicated this legislation was—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait des questions ->

Date index: 2025-02-27
w