Il y a eu deux causes dans lesquelles la Cour fédérale a, en fait, rejeté cette possibilité, mais à mon sens, le fait qu'une partie de l'enquête a effectivement lieu à huis clos, bien qu'il y ait une enquête complète qui soit faite à huis clos par le juge responsable.Nous sommes prêts à envisager l'idée d'un intervenant désintéressé.
We've had two Federal Court cases that actually have rejected that submission, but in my view the fact that part of the inquiry does take place in camera, although there is a fulsome inquiry in camera that is made by the presiding judge.we are prepared to consider the idea of an amicus curiae.