Pour situer un peu le contexte de mon intervention dans cette affaire, j'ai été mandatée, le 17 octobre, après qu'on m'ait annoncé, en ma qualité d'avocate auprès de la Chambre des communes, que l'avocat de Jean Pelletier avait annoncé à la commission qu'il souhaitait pouvoir utiliser le compte rendu des témoignages reçus à ce comité pour le contre-interrogatoire des témoins qui comparaissent devant la commission Gomery.
To give just a little bit of background to my involvement in this issue, I was retained on October 17, after notice was given to me as counsel for the House of Commons, of the fact that counsel for Jean Pelletier had advised the commission that he wanted to be able to use transcripts from the hearing before this committee in the course of his cross-examination of witnesses before the Gomery commission.