Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait annoncé cette " (Frans → Engels) :

Au nom de la liberté d'expression de tous les Canadiens, après les excuses du premier ministre, aujourd'hui, après qu'il ait annoncé que les membres de son personnel iront témoigner, le premier ministre peut-il confirmer à cette Chambre que lui et tous les ministres concernés par cette affaire iront témoigner devant la commission?

In the name of freedom of expression for all Canadians, after the excuses he made today and his statement that members of his staff will testify, will the Prime Minister confirm to this House that he and all of his ministers concerned will go and testify before the commission?


Le CESE s'est réjoui que la Commission ait annoncé cette semaine avoir l'intention d'améliorer la législation qu'elle propose et de retirer certaines propositions actuellement à l'examen.

The EESC had welcomed the announcement made by the Commission this week to improve the legislation it proposes and to withdraw some of the proposals currently on the table.


Pour situer un peu le contexte de mon intervention dans cette affaire, j'ai été mandatée, le 17 octobre, après qu'on m'ait annoncé, en ma qualité d'avocate auprès de la Chambre des communes, que l'avocat de Jean Pelletier avait annoncé à la commission qu'il souhaitait pouvoir utiliser le compte rendu des témoignages reçus à ce comité pour le contre-interrogatoire des témoins qui comparaissent devant la commission Gomery.

To give just a little bit of background to my involvement in this issue, I was retained on October 17, after notice was given to me as counsel for the House of Commons, of the fact that counsel for Jean Pelletier had advised the commission that he wanted to be able to use transcripts from the hearing before this committee in the course of his cross-examination of witnesses before the Gomery commission.


L'Union européenne se félicite que le gouvernement du Honduras ait annoncé son intention de mener une enquête sur cet événement et exprime l'espoir que cette enquête sera conduite de manière approfondie, transparente et indépendante.

The European Union welcomes the announcement by the Government of Honduras that it is to carry out investigations into the event and expresses its hope that these will be conducted in a comprehensive, transparent and independent manner.


15. s'inquiète de ce que la Commission n'ait pas encore soumis de proposition concernant l'élaboration d'un système communautaire de redevances différenciées applicable à tous les modes de transport, qui prenne en considération les coûts sociaux marginaux, notamment les coûts externes de la pollution de l'air et du changement climatique, bien qu'elle ait annoncé, dans sa stratégie, la présentation de cette proposition "au début de l'année 2003" (section 6.4);

15. Notes with concern that the Commission has not yet come forward with proposals for an EU-system of differentiated charges for all transport modes which takes into account marginal social costs including the external costs of air pollution and climate change, despite it being announced in the strategy that such a proposal was due "early 2003" (section 6.4);


15. s'inquiète de ce que la Commission n'ait pas encore soumis de proposition concernant l'élaboration d'un système communautaire de redevances différenciées applicable à tous les modes de transport, qui prenne en considération les coûts sociaux marginaux, notamment les coûts externes de la pollution de l'air et du changement climatique, bien qu'elle ait annoncé, dans sa stratégie, la présentation de cette proposition "au début de l'année 2003"; (section 6.4)

15. Notes with concern that the Commission has not yet come forward with proposals for an EU-system of differentiated charges for all transport modes that takes into account marginal social costs including the external costs of air pollution and climate change, despite it being announced in the strategy that such a proposal was due "early 2003"; (section 6.4)


Le fait que Refractarios ait annoncé qu'elle a demandé ces aides et qu'elles aient été mentionnées dans l'avis et dans le plan de viabilité n'affecte pas cette conclusion.

The fact that Refractarios announced applications for aid of this type and that the amounts are mentioned in the report and the viability plan does not change this finding.


L'UE s'engage à apporter l'assistance appropriée pour la mise en œuvre de cette politique et se réjouit que l'Ouzbékistan ait annoncé qu'il allait appliquer l'article VIII des statuts du FMI dans la seconde moitié de 2002.

The EU commits itself to providing appropriate assistance for the implementation of this policy and welcomes the announcement of Uzbekistan to apply Article VIII of the IMF statute in the second half of 2002.


J’apprécie que le commissaire ait annoncé que l'Union européenne va rencontrer les autorités américaines pour débattre de la concurrence déloyale. Toutefois, cette réaction n'est pas du tout adéquate à la crise que traverse actuellement l'industrie aéronautique.

I welcome the fact that the Commissioner has announced that the European Union is going to meet with the US authorities to discuss unfair competition, but that is a grossly inadequate response to the current crisis in the aviation industry.


Il semblerait que cette pratique ait été plus fréquente lorsque le virement avait pris plus de temps qu'annoncé.

This practice appears to have occurred more frequently with transfers that took longer to arrive than originally indicated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait annoncé cette ->

Date index: 2024-12-22
w