Tout licenciement effectué au cours de cette période est considéré comme fondé sur des motifs discriminatoires et il doit être dûment motivé par écrit, sauf dans les cas d'exception non liés à leur état admis par les législations et/ou pratiques nationales et, le cas échéant, pour autant que l'autorité compétente ait donné son accord.
Dismissal during that period shall be presumed to have arisen on grounds of discrimination and shall be duly specified in writing, save in exceptional cases not connected with their condition, which are permitted under national legislation and/or practice and, where applicable, provided that the competent authority has given its consent.