Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi vous mettez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees? Are you implementing preventative measures within your workplace?


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vois les choses ainsi : vous mettez au point cette nouvelle technologie, une unité de l’armée l’utilise à des fins tactiques, sur le littoral, la Marine s’y intéresse et elle acquiert une expertise, et pendant ce temps, les Forces aériennes s’y intéressent d’encore plus près.

It seems to me that we are developing this new technology, but from a tactical point of view you might have an army unit using it, and on the coast you have the navy involved and developing an expertise. Somewhere else you have the air force more heavily involved.


Ce n'est pas grave, parce que ce que je dis à ces étudiants qui, bien souvent, auraient le goût d'être à la Chambre et de dire: «Vous êtes tous corrompus, vous mettez de l'argent dans vos poches, vous détournez les fonds» et ainsi de suite, même s'ils n'ont pas nécessairement raison, c'est ceci: «Écoutez, ce n'est pas la politique qui est le problème, c'est la manière de la pratiquer».

It is not that serious, because I tell these students, who would often like to be in the House and say “You are all corrupt, you put money in your pockets, you mishandle funds” and so on, that they are not necessarily right, that in fact the problem is not politics, but the way it is practiced.


Les références à la liberté et à la justice constituent une insulte aux peuples, alors que vous tentez, sous prétexte de lutter contre le terrorisme, de terroriser les citoyens de manière à couvrir votre politique barbare envers les travailleurs ainsi que les mesures de répression qui sont prises et que vous tentez d’utiliser contre ceux qui osent protester, alors que le programme de Tampere a déjà débouché sur la croissance d’une industrie, d’une véritable usine à produire des lois réactionnaires ainsi que des mécanismes qui sapent les droits démocratiques et les libertés, et alors que vous mettez ...[+++]

The reference to freedom and justice is an insult to the peoples, when you are trying, on the pretext of terrorism, to terrorise people so that you can cover up the barbaric policy against the workers and the suppressive measures which are being taken and which you will try to use against those who react, when the Tampere programme has already resulted in the growth of an industry, a real factory turning out reactionary laws and mechanisms which strike at democratic rights and freedoms, and when you are setting up an unbelievable system to record social action and personal data in every country, with networks of cameras and other monitor ...[+++]


En faisant ces déclarations, vous vous mettez en désaccord avec ce que la majorité de cette Assemblée pense et dit depuis des années ainsi qu’avec la position que la majorité au sein de mon parti, le parti populaire européen, défend depuis des années devant ce Parlement.

In making these statements, you are putting yourself at odds with what the majority in this House has thought and said for years, and also opposing the position that the majority in my party, the European People’s Party, has taken for years in this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous saluons en particulier l’accent que vous mettez sur le partenariat Euro-Med, qui constitue depuis longtemps une priorité des libéraux, ainsi que vos projets à l’égard de l’Albanie, où l’Italie peut certainement montrer la voie à suivre.

We particularly welcome your emphasis on the Euro-Med partnership, which has long been a Liberal priority, and your plans for Albania, where Italy can surely show a lead.


Nous saluons en particulier l’accent que vous mettez sur le partenariat Euro-Med, qui constitue depuis longtemps une priorité des libéraux, ainsi que vos projets à l’égard de l’Albanie, où l’Italie peut certainement montrer la voie à suivre.

We particularly welcome your emphasis on the Euro-Med partnership, which has long been a Liberal priority, and your plans for Albania, where Italy can surely show a lead.


Ainsi, s’agissant de la transparence - beaucoup l’ont dit avant moi, mais j’insiste - si nous voulons pouvoir, nous, servir de relais à la politique monétaire que vous mettez en œuvre et dont nous débattons, il nous faut pour cela des exposés, des motivations et des justifications des décisions que vous prenez.

So, as regards transparency – many people before me have said it, but let me repeat it once again – if we want to be able to really act as an intermediary in monetary policy, which you implement and which we discuss, then we need you to present the decisions you are taking, and give your reasons and justifications for them.


C'est ainsi que non seulement les habitants des zones rurales, mais aussi les citadins, profiteront de la conservation et du développement dynamique des zones rurales, c'est-à-dire également des idées que vous, mesdames et messieurs, mettez en oeuvre dans le cadre de l'initiative LEADER.

In other words, by maintaining and developing rural areas - by applying the ideas that you are trying out under the LEADER Initiative - we are not only benefiting the people who live in the countryside, but also those who live in our towns and cities.


Je vois les choses ainsi : vous mettez au point cette nouvelle technologie, une unité de l'armée l'utilise à des fins tactiques, sur le littoral, la Marine s'y intéresse et elle acquiert une expertise, et pendant ce temps, les Forces aériennes s'y intéressent d'encore plus près.

It seems to me that we are developing this new technology, but from a tactical point of view you might have an army unit using it, and on the coast you have the navy involved and developing an expertise. Somewhere else you have the air force more heavily involved.


Ces gens nous ont déclaré que si vous ne mettez pas en place une commercialisation complète, dans ce cas il est impossible d'obtenir le rendement maximal que les producteurs attendent, et ainsi de suite.

They have said if you don't have complete commercialization, then you're not going to meet the maximum returns to producers and so on.




Anderen hebben gezocht naar : ainsi vous mettez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi vous mettez ->

Date index: 2021-03-31
w