Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi que pour exprimer ma satisfaction que nous puissions bientôt " (Frans → Engels) :

Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je n'ai pas l'habitude de chanter les louanges de la Commission, mais cette fois je le ferai à propos du Livre vert, ou du suivi du Livre vert auquel vous vous référez, ainsi que pour exprimer ma satisfaction que nous puissions bientôt avoir une coopération en matière d'application pour la protection des consommateurs.

Thors (ELDR) (SV) Mr President, Commissioner, I do not normally praise the Commission but, on this occasion, I wish to do so both in view of the Green Paper, or the follow-up to the Green Paper to which you refer, and also in view of the fact that we are soon to have the opportunity to cooperate within the ‘enforcement sector’ in the matter of consumer protection.


Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je n'ai pas l'habitude de chanter les louanges de la Commission, mais cette fois je le ferai à propos du Livre vert, ou du suivi du Livre vert auquel vous vous référez, ainsi que pour exprimer ma satisfaction que nous puissions bientôt avoir une coopération en matière d'application pour la protection des consommateurs.

Thors (ELDR ) (SV) Mr President, Commissioner, I do not normally praise the Commission but, on this occasion, I wish to do so both in view of the Green Paper, or the follow-up to the Green Paper to which you refer, and also in view of the fact that we are soon to have the opportunity to cooperate within the ‘enforcement sector’ in the matter of consumer protection.


– (EN) Permettez-moi de revenir un instant sur les relations UE-USA pour exprimer ma satisfaction personnelle, ainsi que celle de mon groupe – qui joue un rôle majeur dans ce contexte –, vis-à-vis des avancées considérables qui ont été réalisées dans le cadre de l’accord S.W.I.F.T., auquel nous avons été étroitement associés.

– May I return to EU-US relations just for a moment to say how pleased that I and my group – my group being a major group in this context – are to hear about the SWIFT agreement progress which we have been very much involved with.


Nous devrions par conséquent exprimer notre satisfaction devant la forte représentation de la présidence slovène à ce débat législatif important et devant le fait que la Slovénie est déjà entrée, pour ainsi dire, dans l’esprit du Traité de Lisbonne qu’elle vient bien sûr juste de ratifier.

We should therefore make a point of expressing our pleasure at the high-level representation of the Slovenian Presidency at this important legislative debate and at the fact that Slovenia is already entering, as it were, into the spirit of the Treaty of Lisbon, which, of course, it has just ratified.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, comme à chaque fois qu’est menée à bien une longue procédure, ainsi nous faut-il maintenant exprimer notre satisfaction de l’heureux aboutissement de la conciliation en ce qui concerne les ports maritimes, la navigation intérieure et les terminaux de transport intermodaux.

(EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as on every other occasion when a long procedure comes to a successful conclusion, now too we have reason to be satisfied, especially as the conciliation procedure achieved a result for sea ports, inland shipping and intermodal terminals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi que pour exprimer ma satisfaction que nous puissions bientôt ->

Date index: 2024-02-03
w