Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi que mme rühle comptent parmi " (Frans → Engels) :

L’avenir de l’Europe, les droits des citoyens et la reprise économique après la crise comptent parmi les sujets qui seront abordés lors du 44e dialogue avec les citoyens (voir annexe), qui aura lieu à Londres le 10 février 2014 et auquel participeront Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission européenne, M. David Lidington, ministre britannique chargé des affaires européennes, et quelque 400 citoyens.

The future of Europe, citizens' rights and the recovery from the economic crisis are among topics to be discussed at the 44th Citizens' Dialogue (see Annex) with European Commission Vice-President Viviane Reding, UK Europe Minister David Lidington and around 400 people in London which will take place on 10 February 2014.


«Le typhon qui a frappé l'île de Mindanao dans le sud des Philippines au début du mois de décembre a provoqué des dégâts qui comptent parmi les plus graves depuis le passage du typhon Ketsana en 2009,» a déclaré la commissaire européenne chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, Mme Georgieva.

"The typhoon that struck the southern Philippine island of Mindanao in early December caused some of the worst damage since typhoon Ketsana in 2009" said the EU’s Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, Kristalina Georgieva".


MM. Eurlings et Bourlanges ainsi que Mme Rühle comptent parmi les nombreux orateurs à avoir mentionné, à juste titre et de manière essentielle, la question de principe qu’est le souhait que le domaine de l’asile et de l’immigration passe à la codécision et au vote à la majorité qualifiée.

Many, including Mr Eurlings and Mr Bourlanges and Mrs Rühle, have rightly and very importantly referred to the question of principle that is the desired transition to qualified majority voting and codecision in this whole field of asylum and migration.


Les arénas, les terrains de soccer, de tennis et de basket-ball, ainsi que les piscines comptent parmi les installations de loisirs admissibles à un financement fédéral à hauteur de 50 p. 100. Continuons de construire le Canada.

Arenas, swimming pools, basketball and tennis courts and soccer fields are examples of recreational facilities that could qualify for 50% funding from the government. Let us keep building Canada.


Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, a déclaré: «Nos finalistes ont deux choses en commun: ils sont européens et ils comptent parmi les architectes les plus visionnaires de la planète. Le prix de l’UE célèbre leur talent et met en évidence l’importance économique, sociale et culturelle de nos industries créatives».

"Our finalists have two things in common - they are European and they are among the world's most visionary architects. The EU Prize celebrates their talent and showcases the economic, social and cultural importance of our creative industries," said Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.


Je voudrais à présent remercier les rapporteurs fictifs pour leur aide remarquable: Mme Herczog, Mme Rühle, M. Schmidt et Mme Jäätteenmäki, ainsi que les assistants, en particulier M. Jirsa pour ses précieux avis éclairés.

I should now like to thank the shadow rapporteurs for their outstanding help: Mrs Herczog, Mrs Rühle, Mr Schmidt and Mrs Jäätteenmäki and the assistants, in particular Mr Jirsa for his invaluable expert advice.


Je ne voudrais pas terminer sans remercier très chaleureusement les services - à la fois ceux de la commission et ceux des groupes - pour leur contribution à ce rapport, ainsi que les rapporteurs fictifs, M. Montoro Romero, Mme in ‘t Veld, Mme Rühle et Mme Wagenknecht, dont l’excellente coopération a permis de présenter un rapport unanime.

I do not want to close without extending very warm thanks to the services – both the committee’s and those of the groups – for their contribution to the production of the report, and also to the shadow rapporteurs, Mr Montoro Romero, Mrs in 't Veld, Mrs Rühle and Mrs Wagenknecht, whose excellent cooperation has made it possible to present a unanimous report.


Ainsi, je tiens à remercier mes collègues M. Goebbels, M. Swoboda, Mme van Lancker et Mme McCarthy, ainsi que Mme Thyssen, du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, M. Jonckheer et Mme Rühle du groupe des Verts/Alliance libre européenne et Mme Jäätteenmäki du groupe de l’Alliance des libéraux et démocrates pour l’Europe.

Thus, I would like to thank my colleagues Mr Goebbels, Mr Swoboda, Mrs van Lancker and Mrs McCarthy, as well as Mrs Thyssen from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, Mr Jonckheer and Mrs Rühle from the Group of the Greens/European Free Alliance and Mrs Jäätteenmäki from the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe.


Nous sommes à présent prêts à approuver cette gestion, après adoption par la Commission d’une série de mesures destinées à améliorer l’efficacité de l’aide, parmi lesquelles il convient de souligner la création de Europe Aid, mais nous émettons tout de même des réserves à l’égard de certaines données : en 1999, comme l’a dit Mme Rühle, le niveau des paiements à charge du FED a été décevant par rapport au niveau des crédits d’engagement et des paiements ...[+++]

We are now in a position to approve it, now that the Commission has adopted a series of measures to improve the effectiveness of aid, in particular the creation of Europe Aid, but at the same time certain data leads to some reservations: in 1999 the level of payments from the EDF was disappointing when compared to the level of commitment appropriations and payments achieved in previous years, as Mrs Rühle has said.


"Le Conseil a suivi de près et avec beaucoup de préoccupation la situation au Mozambique ainsi que dans d'autres pays de la région, et notamment Madagascar, le Zimbabwe, le Botswana et l'Afrique du Sud, où les inondations comptent parmi les catastrophes naturelles les plus graves qui se soient produites ces dernières années.

The Council has followed closely and with great concern the situation in Mozambique as well as in other countries in the region, including Madagascar, Zimbabwe, Botswana and South Africa, where the flooding has been one of the most serious catastrophes to have occurred in recent years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi que mme rühle comptent parmi ->

Date index: 2021-10-20
w