Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi qu'à vos collègues sénateurs " (Frans → Engels) :

M. McAusland: Au nom de notre groupe, je tiens à vous dire, monsieur le président, ainsi qu'à vos collègues sénateurs, combien nous avons apprécié l'entretien.

Mr. McAusland: On behalf of our group, I would like to say to you, Mr. Chairman, and to all of your colleague senators, that we very much appreciated the chitty chat.


Je tiens à vous exprimer ma gratitude et mes remerciements, à vous ainsi qu'à vos collègues sénateurs, pour avoir observé une minute de silence le 16 avril en signe de solidarité avec les Américains après la tragédie qui s'est produite au marathon de Boston.

I would like to express my gratitude and appreciation to you and to your fellow senators for observing a minute of silence on April 16 as a symbol of solidarity with the people of the United States following the tragedy at the Boston Marathon.


Mme Brodsky : Je pense que c'est là une question qu'il me faut en réalité vous renvoyer à vous, ainsi qu'à vos collègues au comité, sénateur Lovelace Nicholas.

Ms. Brodsky: I think that is a question that I really have to put back to you and your colleagues on this committee, Senator Lovelace Nicholas.


Nous vous remercions de votre courage et de vous battre contre vents et marées pour amener vos collègues sénateurs à réfléchir sur ce sujet et qui n'ont rien à perdre, car contrairement à des millions de Canadiens et de Canadiennes qui tirent le diable par la queue et à toutes ces victimes d'actes criminels, vos collègues reçoivent un salaire décent et s'ils étaient un peu plus courageux, peut-être, que le Sénat aurait une meilleure image parmi les citoyens de notre pays.

We thank you for your courage and for fighting the odds to get your colleagues in the Senate to reflect upon this issue. They have nothing to lose, because unlike millions of Canadians struggling to get by and all of the victims of criminal acts, your colleagues receive a decent salary and perhaps if they had a little more fortitude, the Senate would be viewed more positively by Canadians.


- (EL) Madame la Présidente, je voudrais vous féliciter, ainsi que tous vos collègues hommes et femmes, pour vos nouvelles fonctions.

– (EL) Madam President, I congratulate you and all your male and female colleagues on your new office.


Nous reconnaissons également les menaces qui pèsent sur votre personne, ainsi que sur vos collègues au sein du gouvernement.

We also acknowledge the great personal risks you and your colleagues in government have faced.


C’est pourquoi je vous prie, Monsieur le Président, ainsi que tous vos collègues commissaires, d’investir dans l’éducation et la culture. Ce faisant, vous contribuerez vraiment à donner une âme à l’Europe.

I therefore ask you, Mr President, and all your fellow Commissioners, to invest in education and culture; by so doing, you will really help Europe to gain a soul.


Je souhaiterais aussi vous faire part de ma sympathie, ainsi qu’à vos collègues britanniques.

I would also like to extend my sympathy to you and your fellow British Members.


Je vous rends hommage, Monsieur Prodi, ainsi qu'à vos collègues M. Patten, M. Barnier et d'autres, pour avoir réussi à retrouver cette assurance après la démission de vos prédécesseurs.

I pay credit to you Mr Prodi, and to your colleagues Mr Patten, Mr Barnier and others, for having succeeded in restoring this poise after the resignation of your predecessors.


Le sénateur Dagenais : Merci, monsieur le ministre, ainsi qu'à vos collègues, de votre présence.

Senator Dagenais: Thank you, Mr. minister, and thanks to your colleagues as well for being here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi qu'à vos collègues sénateurs ->

Date index: 2022-11-19
w