Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi les citoyens irlandais vont " (Frans → Engels) :

– (EN) Monsieur le Président, je veux simplement préciser que l’Irlande ne se prépare pas à voter à nouveau simplement parce que quelqu’un en a décidé ainsi. Les citoyens irlandais vont voter une deuxième fois parce qu’ils l’ont décidé eux-mêmes de leur plein gré, et ils prendront leur propre décision.

– Mr President, I just want to clarify that Ireland is not having to vote again because someone has said so: the Irish people are voting again because they have decided to do so of their own accord, and they will take their own decision.


Deuxièmement, mais là c’est gros, vous dites: «pourquoi repousser encore»? Pour la simple raison, et ça, ça n’a jamais existé avant, que les citoyens irlandais vont voter dans trois semaines, et s’ils votent «oui», comme je le crois, comme c’est prévisible, au traité de Lisbonne, il y a une autre condition pour cette Commission.

Secondly – but this is rich – you say: ‘why postpone further?’ For the simple reason, and this has never existed before, that the people of Ireland are going to vote in three weeks’ time and if, as I believe will happen, as is thought will happen, they vote in favour of the Treaty of Lisbon, there is another condition for this Commission.


– (EN) Monsieur le Président, ces rapports montrent que si le traité de Lisbonne entre en vigueur -, et ce bien sûr, sans préjuger de la décision des citoyens irlandais - nous aurons une Union qui offre davantage de possibilités de participation, de responsabilité, de démocratie ainsi qu’un meilleur équilibre des pouvoirs.

- Mr President, this package of reports shows that, if the Lisbon Treaty comes into force – and this is without prejudice, of course, to the decision of the Irish people – then we will have a Union that offers more opportunities for participation, more accountability, more democracy and more checks and balances.


- (EN) Si j’ai bien compris la réponse de la commissaire, au fond, si des lettres de mise en demeure ont été envoyées et qu’aucune action juridique n’a été intentée, les citoyens irlandais qui veulent des copies des lettres envoyées au gouvernement irlandais peuvent les obtenir. C’est ainsi que j’interprète vos paroles, Madame la Commissaire.

– I take it from the Commissioner's response that basically, if letters of formal notice have been sent out and no subsequent legal action has been taken, citizens in Ireland who want copies of letters sent to the Irish Government can in fact get them. That is my interpretation of what you have said, Commissioner.


Sur la question du traitement massif de populations, il est totalement inacceptable, en termes de liberté de choix, que 9 millions de citoyens britanniques et 2,7 millions de citoyens irlandais soient ainsi traités en masse et de force.

In relation to mass-medication, it is completely unacceptable in terms of freedom of choice that 9 million UK citizens and 2.7 million Irish citizens are being forcibly mass-medicated.


à faire progresser la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne renouvelée pour la croissance et l'emploi, y compris les étapes clés permettant de concrétiser une nouvelle politique énergétique européenne; à démontrer que la cohésion, la solidarité et la protection de l'environnement vont de pair avec l'objectif de croissance et d'emploi, et à promouvoir l'égalité des chances; à supprimer les contrôles aux frontières intérieures pour les nouveaux États membres, ainsi qu'entre ces derniers, et à étendre la zone Schengen; à intensifi ...[+++]

Driving forward implementation of the renewed Lisbon strategy for growth and jobs, including key steps to give reality to a new European Energy Policy; Demonstrating that cohesion, solidarity and environmental protection go hand in hand with the objective of growth and jobs, and promoting equal opportunities. The lifting of internal border controls with and between new Member States and the extension of the Schengen area; and greater prevention to ensure the safety and protection of citizens.


Trois mois après l'entrée en vigueur de la décision du Conseil créant un réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale, la Commission vient de mettre en ligne un nouveau site web qui vise à donner aux citoyens des informations concrètes sur le droit et les pratiques juridiques des différents Etats membres ainsi que sur le droit communautaire et le droit international ( [http ...]

Three months after the entry into force of the Council Decision establishing a European judicial network in civil and commercial matters, the Commission has brought on line a new website designed to provide the public with information about the law and legal practices of the individual Member States and about Community law and international law [http ...]


J'espère que le Parlement, et le gouvernement en particulier, vont cesser de porter ainsi atteinte à la liberté de choix des citoyens et qu'ils vont accepter d'adopter sans délai ce projet de loi d'initiative parlementaire.

I hope Parliament, and particularly the government, will stop this attack on people's freedom of choice and agree to the speedy enactment of the private member's bill.


L'Union européenne n'a cessé de soutenir les gouvernements britanniques et irlandais, ainsi que les dirigeants politiques et les citoyens d'Irlande du Nord et d'Irlande, dans leur recherche d'un accord stable et démocratique.

The European Union has consistently supported the British and Irish Governments and the political leaders and the people in Northern Ireland and Ireland in their search for a stable and democratic agreement.


Ce sera également vrai, s'ils croient à la liberté et à la responsabilité personnelles, ainsi qu'au droit de tout citoyen à la propriété privée (1525) Les Canadiens n'aimeront pas ce qu'ils vont lire dans ce projet de loi, s'ils pensent que tous les citoyens sont égaux et que la loi devrait s'appliquer de la même façon à tous les Canadiens, peu importe leur race ou l'endroit où ils vivent.

If Canadians believe in every citizen's right to private property, then they will definitely not support this gun control legislation (1525 ) If Canadians believe in true equality and that the law should be applied equally regardless of their race or where they live, then they will not like what they read in this gun control bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi les citoyens irlandais vont ->

Date index: 2022-11-26
w