Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi considérablement diminuer " (Frans → Engels) :

Toutefois, le nombre de projets cofinancés conjointement par ISPA et la BERD varie grandement d'un secteur à l'autre, d'un pays à l'autre et d'une année à l'autre. Ainsi, en 2002, le nombre de projets cofinancés a considérablement diminué par rapport aux années précédentes.

However, the number of jointly funded projects with the EBRD differing greatly from sector to sector, from country to country and from year to year, there have been substantially less jointly funded projects in 2002 than in the previous years.


Par exemple, il est possible d'utiliser l'énergie solaire pour chauffer 70 p. 100 d'une maison; on pourrait ainsi considérablement diminuer le recours à l'électricité.

For example, you could use direct solar to heat 70 per cent of your home, so that would very much reduce electricity use.


Un microprocesseur 3D spécial mis au point dans le cadre d'un projet de recherche financé par l'UE devrait permettre de diminuer considérablement les coûts en électricité et les coûts d’installation des serveurs dans les centres de calcul «en nuage», permettant ainsi à l’Europe de s’imposer comme le «point central de l'informatique verte».

A special 3D microchip, being designed by an EU-funded research project, looks set to drastically cut the electricity and the installation costs of servers in cloud computing data centres, cementing Europe's place as the home of green computing.


À ce propos, il faudrait souligner que le nombre des plaintes irrecevables a considérablement diminué par rapport à 2006, suggérant ainsi que les plaignants sont mieux informés des compétences du médiateur.

In this connection, it should be emphasised that the number of inadmissible complaints has decreased dramatically in comparison to 2006, which suggests that complainants are better informed about the Ombudsman’s competences.


Le nombre des concerts exécutés par les orchestres, les ensembles de musique de chambre et les chorales ainsi que les portraits d'artistes et les concours de la CBC présentés par Radio 2 a considérablement diminué.

Radio 2 has significantly reduced a number of orchestral concerts, chamber music recitals, choral concerts, arts profiles, and CBC competitions in its schedule.


Ceux-ci seront alors en mesure de court-circuiter le réseau des accords de représentation réciproque et d'octroyer des licences sur et pour l'ensemble du marché européen, diminuant ainsi considérablement le chiffre d'affaires des gestionnaires collectifs de droits nationaux.

The latter will then be able to by-pass the network of reciprocal agreements and grant licenses in and for the whole European market, thereby diminishing the turnover of the national CRMs commensurately.


D. considérant que le nombre d'affaires antitrust ouvertes à l'initiative de la Commission ainsi que le nombre de plaintes dont elle a été saisie ont augmenté considérablement par rapport à 2001, tandis que le nombre de notifications a considérablement diminué,

D. whereas the number of anti-trust cases initiated by the Commission, as well as the number of complaints brought before it, have increased substantially in relation to 2001, while the number of notifications has substantially diminished,


D. considérant que le nombre d’affaires antitrust ouvertes à l'initiative de la Commission ainsi que le nombre de plaintes dont elle a été saisie ont augmenté considérablement par rapport à 2001, tandis que le nombre de notifications a considérablement diminué,

D. whereas the number of anti-trust cases initiated by the Commission, as well as the number of complaints brought before it, have increased substantially in relation to 2001, while the number of notifications has substantially diminished,


la dimension planétaire des changements climatiques exige la coopération la plus large possible de tous les pays, ainsi que leur participation à une action internationale qui soit efficace et appropriée et qui présente un bon rapport coût/efficacité, eu égard à leurs responsabilités communes, bien que différenciées, et à leurs capacités respectives; l'UE attend dès lors avec intérêt de prendre part, avec toutes les parties à la convention, à un dialogue ouvert sur les actions qui devront marquer la prochaine étape sur la voie de la réalisation de l'objectif final de la convention; les formations compétentes du Conseil devraient relance ...[+++]

the global nature of climate change calls for the widest possible cooperation by all countries, and their participation in an effective, cost-efficient and appropriate international response, in accordance with their common, but differentiated responsibilities and respective capabilities; the EU therefore looks forward to engaging with all Parties to the Convention in an open dialogue on what further action is required as a next step to move towards the ultimate objective of the Convention; the relevant Council formations should reinvigorate their efforts to integrate climate change objectives into their policy areas; recent scientifi ...[+++]


Ainsi, les installations de radar désuètes ont été remplacées ou fermées, les centres d'opérations ont été renforcés et le nombre d'aéronefs à la disposition du NORAD a considérablement diminué.

For example, outdated radar facilities were replaced or closed, operation centres were consolidated and the number of aircraft available to NORAD was significantly reduced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi considérablement diminuer ->

Date index: 2021-11-03
w