Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empoisonnement
Fusillade
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Traduction de «aimé pouvoir demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting


le fonctionnaire peut saisir l'autorité investie du pouvoir de nomination d'une demande

officials may submit requests to the appointing authority
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aurais aimé pouvoir demander à des représentants d'Air Canada quel est l'âge de ses 747-100 et pendant encore combien d'années ils pourront servir parce qu'ils sont en service depuis assez longtemps.

I would have liked Air Canada representatives to be here today to ask them the about the age and the useful life that is left in their 747-100 series because it must be getting fairly long in the tooth.


Toutefois, j’aurais aimé pouvoir demander à la Commission, ou à M. Mandelson, qui n’est pas parmi nous, pourquoi il veut absolument presser les pays des Andes par exemple, deux pays qui souhaitent conserver leur statut de bénéficiaires du SPG, de conclure des accords de libre-échange dans le cadre des accords de partenariat et d’association.

I would, of course, have been happy to ask the Commission or Mr Mandelson, who is not here, however, how he would in fact be pressing the Andean countries, for example, two countries that very much want to retain GSP, to conclude free-trade agreements as part of the Partnership and Association Agreements.


Si l'employeur a un problème avec cet ordre, s'il n'aime pas ce que la commission dit qu'il doit faire, s'il estime que la commission a agi au-delà de ses pouvoirs, ou s'il n'aime pas l'échéancier qu'on lui a imposé, il a 60 jours pour présenter une demande de révision de l'ordre au Tribunal de l'équité en matière d'emploi.

If an employer has a problem with that direction, if it doesn't like what the commission has said it has to do, if it feels the commission has acted outside its scope of authority, or if it doesn't like the deadlines it's been given, it has 60 days to apply to the Employment Equity Review Tribunal for a review of that direction.


Toutefois, j’aurais aimé pouvoir demander à la Commission, ou à M. Mandelson, qui n’est pas parmi nous, pourquoi il veut absolument presser les pays des Andes par exemple, deux pays qui souhaitent conserver leur statut de bénéficiaires du SPG, de conclure des accords de libre-échange dans le cadre des accords de partenariat et d’association.

I would, of course, have been happy to ask the Commission or Mr Mandelson, who is not here, however, how he would in fact be pressing the Andean countries, for example, two countries that very much want to retain GSP, to conclude free-trade agreements as part of the Partnership and Association Agreements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le Conseil était présent, j’aurais aimé demander à ses membres, ce soir, l’assurance qu’ils feront tout ce qui est en leur pouvoir pour parvenir à une position commune avant l’été, parce que cette situation est particulièrement urgente.

Had the Council been here I would have liked to have asked them for a guarantee tonight that they will do everything possible to reach a common position before the summer, because this situation is incredibly urgent.


Voilà donc que l'accord contient une disposition que le gouvernement fédéral du Canada n'a même pas le pouvoir de mettre à exécution, soit d'examiner les pratiques d'une province et, si le gouvernement n'aime pas ces pratiques, de demander à la province de les changer.

Suddenly we have a clause built into the agreement that even the federal Government of Canada does not have, which is to look at the practices of a province and if they are in disagreement with that practice, it can demand the province to change it.


C’est bien ce qu’on vient de faire? Le président: C’est exact (2010) Mme Venne: J’aurais quand même aimé pouvoir demander au ministre de la Justice sur quelle base il a fait sa liste, à l’article 487.04, même si on a déjà adopté l’article 1, mais tellement rapidement que vous ne m’avez pas entendue.

The Chairman: That is right (2010) Mrs. Venne: Still, I would like to know on what basis the Minister of Justice made his list at section 487.04, even if clause 1 has already been passed, but so rapidly that you did not hear me ask to be recognized.


Je sais que vous nous avez dit que les Dénés et les Métis du Sahtu avaient accepté l'option 3, mais j'aurais aimé pouvoir leur demander pourquoi.

I know you've told us that the Sahtu Dene and Metis have signed off on Option 3, but I would have liked to have been able to ask them questions about why.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aimé pouvoir demander ->

Date index: 2022-02-15
w