Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Discrédit de marchandise
Discrédit de titre
Discrédit de titre
Doute sur la position du centre
Doute sur la responsabilité de l'auteur
Hors de tout doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable

Vertaling van "aimerions sans doute " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods


déclaration mettant en doute la validité d'un titre de propriété | discrédit de titre | discrédit de titre (de propriété)

slander of title


doute sur la responsabilité de l'auteur

doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous autres députés aimerions sans doute que vous vous exprimiez plus fort et de manière plus directe, même si ce n’est pas toujours votre style, car nous pourrions alors vous appuyer plus fortement.

We in Parliament would perhaps like you to say it a little louder and more directly, even though that is not always your style, because then we would be able to give you even more support than we otherwise do.


C'est un nouveau commissaire à qui nous aimerions, pour le moment, accorder le bénéfice du doute, et montrer qu'il a l'appui non seulement du gouvernement, mais aussi de certains députés de l'opposition, dans l'exécution de son mandat.

He is a new commissioner, and we would like to give him the benefit of the doubt at this point and show him that he not only has the government on his side in fulfilling his mandate but also some members of the opposition.


Nous semblons être coincés à 1 ou 5 p. 100 et je.Il n'est pas nécessaire que nous soyons contraints à 1 ou 5 p. 100, mais si nous avons besoin d'orientations, il y a toutes les variables entre ces deux nombres. C'est quelque chose dont nous aimerions sans doute discuter.

We seem to be stuck on 1% or 5% and I'm looking actually.We don't have to have 1% or 5%, but if we're looking for some direction, there are all the variables in between that, and this might be something we want to discuss.


Nous aimerions sans doute tous tenir pour acquis, comme vous le faites dans votre résumé, que le projet de loi C-22 garantira que les familles qui passent par un divorce seront traitées avec plus d'équité à l'avenir.

We would probably like to agree that, in your summation, Bill C-22 will result in a wonderful contribution to fairness and equity in the situations families find themselves in when they go through a divorce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne doute pas que nous aimerions tous le remercier pour le travail brillant qu’il a accompli, en particulier en qualité de président de la commission des budgets.

I am sure that we would all like to thank him for his distinguished work, especially as Chairman of the Committee on Budgets.


Nous aimerions connaître la réponse de la Commission sur ce point de droit, car j’ai les mêmes doutes et j’ai demandé au service juridique de Parlement de procéder à la même vérification juridique.

We would be keen to view the Commission’s legal responding, since I have the same doubts and have requested Parliament’s legal service to make the same legal check.


Sans doute aimerions-nous disposer d'un peu plus d'informations de la part de la Commission concernant le nombre de personnes en poste à Bruxelles et le nombre de travailleurs à Thessalonique et dans les autres centres.

We would perhaps still like to have a little more information from the Commission regarding how many people are left in Brussels and how many are working in Thessaloniki and in the other localities.


Le sénateur St. Germain: Honorables sénateurs, il ne fait aucun doute que nous n'aimerions pas que la Politique énergétique nationale soit remise en vigueur dans l'Ouest.

Senator St. Germain: Honourable senators, there is no question that the National Energy Policy is not something we would want re-enacted in the West.


Il ne fait aucun doute qu’il finira un jour par faire partie intégrante d’une constitution de l’Union européenne, mais nous aimerions aussi qu'il figure au moins une référence à ce texte dans l’article 6 du TUE, parce que les citoyens devraient pouvoir profiter dès maintenant de cette Charte des droits fondamentaux.

No doubt in time it will come to form a part of the European Union’s constitution. But we wish there were at least a reference to it in Article 6 of the Treaty on European Union, as our citizens should be already benefiting from this Charter.


Étant donné les politiques en matière de médicaments en vigueur au Canada, nous aimerions sans doute venir au Canada acheter les thérapies de remplacement de nicotine cela économiserait beaucoup d'argent à notre État.

Given the policies on drugs in Canada, we probably would like to come up to Canada to buy the nicotine replacement therapy it would save our state a lot of money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aimerions sans doute ->

Date index: 2024-07-16
w