Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ailleurs quatre citoyens israéliens " (Frans → Engels) :

E. considérant que, selon des responsables israéliens, environ 1 000 roquettes ont été tirées depuis la bande de Gaza; que des roquettes ont aussi été tirées depuis la Syrie et le Liban le 13 juillet 2014; que ces roquettes auraient atteint Haïfa, Tel Aviv et Jérusalem; que le bouclier anti-missiles israélien "Dôme de fer" aurait permis d'intercepter un grand nombre de ces roquettes; que quatre Israéliens auraient été blessés depuis le début de l'offensive mais qu'aucun n'a été tué; que les autorités israéliennes accusent le Hama ...[+++]

E. whereas Israeli officials have reported that around 1 000 rockets have been fired from the Gaza Strip; whereas rockets were also fired from Syria and Lebanon on 13 July 2014; whereas these rockets are reported to have reached as far as Haifa, Tel Aviv and Jerusalem; whereas the Israeli missile shield ‘Iron Dome’ has reportedly intercepted a large number of these rockets; whereas four Israelis are reported to have been injured since the beginning of the offensive but none have been killed; whereas Israeli authorities accuse Ham ...[+++]


La situation est encore rendue plus complexe par l’attaque aveugle de la semaine dernière, qui a tué au moins quatre citoyens israéliens.

This is made all the more acute by the indiscriminate attack last week which killed four Israeli citizens.


Le problème—et vous en avez vous-même parlé dans votre exposé, ce que j'apprécie, d'ailleurs—c'est que si un citoyen commet une erreur involontaire—disons qu'il mette un trois à la place d'un huit, ou un sept à la place d'un quatre, enfin peu importe—ces données qui seront introduites dans le système ne permettront pas d'identifier cette arme à feu si les neuf autres particularités sont les mêmes—comme c'est le cas pour les Lee-Enfields.

My problem with that—and you recognized it in your presentation, which I appreciate—is that if there has been an honest mistake in the serial number, a three instead of an eight, or a seven instead of a four, or whatever, that firearm information going into the system cannot identify that firearm if all the other nine identifying features are the same—like the Lee-Enfields.


Par ailleurs, si l'objectif de ces personnes est d'obtenir la citoyenneté canadienne, je crois que tous les Canadiens, tous les citoyens de notre pays, vous diront qu'il est juste d'exiger une période de résidence de quatre ans pour l'obtenir.

However, when it comes to Canadian citizenship, if this is the value that individuals want to achieve, the ability to have Canadian citizenship, then giving up four years of their lives to live here directly on the soil of our country to earn that citizenship, I challenge you to find one person, one Canadian citizen in our country who would not say “That seems pretty fair to me”.


Grâce à leur droit de vote, les citoyens de Terrebonne, de Blainville et de Sainte-Anne-des-Plaines, tout comme les citoyens de Guelph, de Nipissing-Timiskaming et d'ailleurs, ont la chance d'influencer directement les politiques fédérales une seule fois tous les trois ou quatre ans.

Thanks to their right to vote, the people of Terrebonne, Blainville and Sainte-Anne-des-Plaines, just like the people of Guelph, Nipissing-Timiskaming and elsewhere, have the chance to directly influence federal politics just once every three or four years.


Par ailleurs, quatre citoyens israéliens sont prisonniers du Hezbollah depuis octobre 2000 et il faut intervenir, dans ce cas concret, et de manière générale en ce qui concerne les personnes retenues prisonnières et disparues dans différents pays de la région - selon les calculs, 17 000 citoyens au Liban.

Secondly, since October of that same year, 2000, the Hezbollah group has been holding four Israeli citizens as hostages and, in this specific case, and with regard to the people captive or disappeared in the various countries of the region in general – it is calculated that there are 17 000 Lebanese citizens – we must get involved – I would like to ask the Greek Presidency whether it is going to do anything to mediate on this regrettable issue of the disappeared.


La communauté internationale sait clairement où les frontières doivent être tracées afin de garantir la coexistence en deux États de six millions de citoyens israéliens et quatre millions de citoyens palestiniens.

The international community is clear on where the borders must be drawn to secure the co-existence in two states of six million Israeli and some 4 million Palestinian citizens.


Cela, nous devons, et pouvons d'ailleurs en laisser en toute quiétude le soin aux dirigeants et aux citoyens israéliens eux-mêmes.

This is a task which Israel’s leaders and citizens are more than capable of handling themselves.


Vous êtes en train de désavouer le Traité et de faire la caricature de la libre circulation des citoyens européens", avait déclaré M. Bangemann, rappelant par ailleurs qu'à quatre reprises, les chefs d'Etat et de Gouvernements européens ont souligné à quel point l'octroi du droit de séjour aux étudiants et aux personnes non-actives est un élément essentiel de l'Europe des citoyens.

Mr Bangemann said that the Ministers were repudiating the Treaty and making a mockery of the free movement of European citizens. He recalled that on four occasions the Heads of State and Government had emphasized the extent to which granting the right of residence to students and non-active persons was a vital component of a People's Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs quatre citoyens israéliens ->

Date index: 2021-05-03
w