Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aient pu nous " (Frans → Engels) :

Dans ce contexte, ce qui a été important, compte tenu des perturbations que nous avons connues au Canada, c'est que le conseil des gouverneurs et les décisions en matière de politique monétaire de la banque aient pu prévenir une désinflation marquée, et certainement empêcher la déflation, nous avons donc pu éviter le risque que l'inflation tombe en dessous du niveau inférieur de la fourchette d'inflation et provoque une chute des prix.

In that context, what has been important, given the shocks that we have experienced in Canada, is that the governing council and the monetary policy decisions of the bank were able to prevent marked disinflation and certainly prevent deflation, so we were able to avoid the risk of inflation falling below the bottom of the band and potentially falling prices.


Il y a là une question de calendrier qui nous semble tout à fait déterminante, et nous ne pouvons que regretter que les ministres des affaires économiques et monétaires aient pu plaider pour un retrait des mesures non conventionnelles de soutien à l’emploi et à la lutte contre le chômage, alors même que les ministres des affaires sociales n’avaient pas été consultés dans un contexte où nous savons le caractère dramatique d’une situation de l’emploi et des affaires sociales dans notre Union eur ...[+++]

This is a crucially important timetabling issue, and we cannot but regret that the Ministers for Economic and Monetary Affairs were able to argue for a withdrawal of non-conventional employment support and unemployment reduction measures, when the Ministers for Social Affairs had not been consulted in what we know is a tragic employment and social affairs situation in our European Union.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous nous félicitons que certaines des propositions les plus préjudiciables aient pu être retirées de ce rapport à la suite de l’adoption de nos propositions et à l’issue des démarches que nous avons entreprises.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), in writing (PT) We are delighted that some of the most damaging proposals have successfully been removed from this report following the adoption of our proposals and following the action we took.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous nous félicitons que certaines des propositions les plus préjudiciables aient pu être retirées de ce rapport à la suite de l’adoption de nos propositions et à l’issue des démarches que nous avons entreprises.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), in writing (PT) We are delighted that some of the most damaging proposals have successfully been removed from this report following the adoption of our proposals and following the action we took.


Quelles que soient les différences qui aient pu nous opposer par le passé, quels que soient les problèmes et les malentendus que nous ayons pu avoir, les hommes qui ont lutté, ceux qui ont travaillé avec nous, doivent être reconnus lorsqu’ils vivent des moments difficiles.

Regardless of the differences that may have arisen between us in the past, regardless of the difficulties and misunderstandings that we may have had, men who have fought, people who have worked with us, must be acknowledged in their times of difficulty.


La situation économique actuelle et les nombreuses pertes d'emplois enregistrées ces dernières semaines, comme le fait que, même en période de forte croissance, ces dernières années, des taux de chômage moyens de l'ordre de 8 % aient pu être observés, soulignent la nécessité absolue, selon nous, de développer des services d'intérêt général.

In our view, the current economic situation and the numerous job losses that have been announced in recent weeks, coupled with the fact that, even during a period of strong growth, we have had an average unemployment rate of 8% in recent years, highlight the absolute need to develop services of general interest.


Dans une déclaration commune, les commissaires Kinnock et Flynn ont souligné: "Nous regrettons sincèrement que les avancées en matière de santé et de sécurité enregistrées aujourd'hui dans les secteurs ferroviaire et maritime n'aient pu être étendues aux transports routiers.

In a joint statement, Commissioners Kinnock and Flynn said, "We are greatly disappointed that the health and safety benefits secured in the rail and maritime sectors today could not be extended to road transport.


Il est naturel de demander aux nouveaux membres potentiels de nous donner l'assurance que, quelles qu'aient pu être leurs hésitations, ils sont prêts à participer pleinement à nos politiques étrangère, de sécurité et de défense présentes et à venir.

It is reasonable to ask potential members to assure us that, whatever their past hesitations, they will be prepared to participate fully in our evolving foreign, security and defence policies.


M. VANNI D'ARCHIRAFI, membre de la Commission européenne responsable du marché intérieur, s'est félicité que des problèmes d'une telle importance aient pu être résolus dans un esprit de partenariat". Il est vrai que nous y avons mis deux ans," a-t-il reconnu, "mais une procédure litigieuse devant la Cour de justice aurait pris autant de temps, et elle aurait été beaucoup plus rigide.

Mr Vanni D'Archirafi, Member of the Commission with special responsibility for the internal market, welcomed the fact that such major problems had been resolved in a spirit of partnership: "It is true that it has taken years," he recognized, "but proceedings before the Court of Justice would have taken just as long, and would have been much less flexible.


M. Redman : Nous nous opposons officiellement au projet de loi car il a été élaboré unilatéralement sans que les Premières nations aient eu leur mot à dire ou aient pu effectuer d'analyse.

Mr. Redman: We officially oppose this bill because it was developed unilaterally without First Nations input or analysis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient pu nous ->

Date index: 2023-06-05
w