Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aient arrêté depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clapet d'arrêt, d'équerre, manoeuvré depuis une plate-forme

deck operated stop check angle valve


clapet d'arrêt, à soupape, manoeuvré depuis une plate-forme

deck operated stop check globe valve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. estime que, pour que ce type de négociations puisse aboutir, les deux parties doivent les aborder dans un esprit d'ouverture et de confiance mutuelle et, cela étant, regrette que certains pays du Mercosur aient arrêté, depuis quelques mois, des mesures protectionnistes en matière de commerce et d'investissement;

6. Believes that, for such negotiations to be successful, both sides must approach the talks in a spirit of openness and mutual trust and, this being so, deplores the protectionist measures on trade and investment taken by some Mercosur countries in recent months;


6. considère que, pour que de telles négociations puissent aboutir, les deux parties doivent les aborder dans un esprit d'ouverture et de confiance mutuelle et, cela étant, déplore que certains pays du Mercosur aient arrêté, depuis quelques mois, des mesures protectionnistes en matière de commerce et d'investissement; souligne la nécessité d'établir un cadre stable pour une meilleure protection des investissements;

6. Believes that, for such negotiations to be successful, both sides must approach the talks in a spirit of openness and mutual trust and, this being so, deplores the protectionist measures on trade and investment taken by some Mercosur countries in recent months; highlights the need to create a stable framework for better investment protection;


6. considère que, pour que de telles négociations puissent aboutir, les deux parties doivent les aborder dans un esprit d'ouverture et de confiance mutuelle et, cela étant, déplore que certains pays du Mercosur aient arrêté, depuis quelques mois, des mesures protectionnistes en matière de commerce et d'investissement; souligne la nécessité d'établir un cadre stable pour une meilleure protection des investissements;

6. Believes that, for such negotiations to be successful, both sides must approach the talks in a spirit of openness and mutual trust and, this being so, deplores the protectionist measures on trade and investment taken by some Mercosur countries in recent months; highlights the need to create a stable framework for better investment protection;


4. se dit très préoccupé par les rapports des organisations de défense des droits de l'homme faisant part d'une augmentation des actes de violence politique et de harcèlement de l'opposition, ainsi que par les fortes restrictions et les graves actes d'intimidation dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme, souvent battus par la police et arrêtés sous de fausses accusations; déplore que, depuis les dernières élections et l'adoption de la nouvelle constitution en 2013, peu de progrès ...[+++]

4. Is deeply concerned at reports by human rights organisations of increasing political violence and harassment of political opposition, and at the severe restrictions and intimidation faced by human rights defenders, who are often beaten by the police and arrested on false charges; regrets that, since the last elections and the adoption of the new constitution in 2013, little progress has been made with regard to the rule of law and in particular towards reforming the human rights environment;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que des progrès considérables aient été accomplis depuis l’arrêt de la Cour en 2010, celui-ci n'a pas encore été pleinement exécuté.

Although considerable progress has been made since the 2010 Court ruling, full compliance with the judgment has still not been reached.


O. considérant que le gouvernement provisoire égyptien, appuyé par l'armée, a lancé, depuis juillet 2013, des actions contre le président déchu Mohamed Morsi et les Frères musulmans; que de nombreux sympathisants et membres des Frères musulmans, dont la plupart de leurs dirigeants, ont été arrêtés et sont dans l'attente d'un procès; que plusieurs enfants comptent parmi les personnes arrêtées; que, selon des avocats et des défenseurs des droits de l'homme, de nombreux détenus croupissent en prison durant des mois et que les ordres d ...[+++]

O. whereas the military-backed Egyptian interim government has been pursuing a crackdown against ousted president Morsi and the Muslim Brotherhood since July 2013; whereas many supporters and members of the Muslim Brotherhood have been arrested, including most of its leaders, who are now awaiting trial; whereas amongst the persons under arrest are several children; whereas, according to lawyers and human rights advocates, many of those imprisoned are held for months and their detention orders repeatedly renewed without evidence of them having committed a crime;


Bien que plusieurs mesures législatives aient été adoptées depuis l'arrêt, la Commission estime que toutes les dispositions de la directive ne sont pas encore respectées.

Despite several pieces of new legislation adopted since the ruling, in the Commission's view non-conformities still remain.


Bien que certains progrès aient été faits depuis l'arrêt de la Cour, une évaluation scientifique indique qu'il subsiste d'importantes lacunes dans la liste allemande.

While some progress has been made since the Court judgement, scientific assessment indicates that major gaps still remain in the German list.


Pour tenir compte de la flexibilité nécessaire, la proposition précise également que les Etats membres ont la faculté de soumettre le droit à la rémunération ou/et au versement de l'allocation définie ci-dessus à la condition que les travailleuses concernées aient travaillé ou soient inscrites au chômage depuis au moins le début de leur grossesse -cette faculté ne s'appliquant pas à la période d'arrêt obligatoire.

To allow for the requisite flexibility, the proposal also states that Member States are entitled to make the above right to remuneration and/or social security payments subject to the condition that the women workers concerned have worked or been registered as unemployed at least since the beginning of their pregnancy, a facility which does not apply to the obligatory period of leave.


Cet arrêt de travail est à considérer comme un droit - et non comme une obligation - dont les travailleuses enceintes peuvent faire usage, à la seule condition qu'elles aient travaillé ou soient inscrites au chômage depuis au moins le début de la grossesse.

Leave from work is to be regarded as a right - not as an obligation - of which pregnant women may avail themselves, provided only that they have worked or have been registered as unemployed at least since the beginning of their pregnancy.




D'autres ont cherché : aient arrêté depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient arrêté depuis ->

Date index: 2023-02-03
w