Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVERE
Abattage illégal
Construction clandestine
Construction illégale
Construction sauvage
Déforestation illégale
Exploitation forestière illégale
Exploitation illégale des forêts
Immigration illégale
Introduction illégale d'étrangers
Introduction illégale de ressortissants étrangers
Migration clandestine
Migration illégale
Substances illégales

Vertaling van "aides illégales s’avèrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
abattage illégal | déforestation illégale | exploitation forestière illégale | exploitation illégale des forêts

illegal logging


migration illégale [ immigration illégale | migration clandestine ]

illegal migration [ clandestine migration | illegal immigration ]


introduction illégale de ressortissants étrangers | introduction illégale d'étrangers

smuggling of foreign nationals


association européenne des véhicules électriques routiers | AVERE [Abbr.]

European Association of Electric Road Vehicles | AVERE [Abbr.]


construction illégale [ construction clandestine | construction sauvage ]

illegal building [ illegal construction | unauthorised building ]


substances illégales

banned objects | banned substances | illegal substances | illicit substances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, les aides illégales s’avèrent particulièrement préjudiciables à la concurrence en raison de l’importance de leur montant et du nombre élevé des bénéficiaires, si bien que ces derniers auraient dû être rapidement privés de l’avantage dont ils ont illégalement profité par rapport à leurs concurrents.

In addition, the unlawful aid was particularly harmful to competition by reason of the size of the amount thereof and the high number of recipients, such that the latter ought to have been rapidly deprived of the advantage which they unlawfully enjoyed over their competitors.


Une attention particulière devra être accordée au risque d’immigration illégale qui, lorsqu’il est avéré, doit conduire les autorités compétentes à refuser le visa en se fondant sur l’existence d’un doute raisonnable quant à la volonté du demandeur de quitter le territoire des États membres avant l’expiration du visa demandé.

Particular consideration must be given to the risk of illegal immigration which, where identified, must lead the competent authorities to refuse the visa on the basis of the existence of a reasonable doubt as regards the applicant’s intention to leave the territory of the Member States before the expiry of the visa.


Étant donné que l'abattage illégal porte gravement atteinte à l'environnement, les autorités compétentes devraient pouvoir appliquer des mesures correctives immédiates, y compris la saisie du bois et des produits dérivés illégaux et l'arrêt de l'activité commerciale – si cela s'avère nécessaire afin de remédier, le plus rapidement possible, au dommage causé par la récolte illégale des produits visés (au lieu d'attendre l'engagement des poursuites).

Because illegal logging causes serious environmental damage, competent authorities should be empowered to apply immediate corrective measures including the seizure of illegal timber/timber products, and ceasing of commercial activity - if deemed necessary in order to halt damage caused by illegal harvesting of the products in question as quickly as possible (rather than waiting for a full prosecution process).


I. considérant les cas avérés d'exécutions, souvent publiques, par pendaison ou lapidation, de torture et de mauvais traitements de prisonniers, de recours systématique et arbitraire au maintien prolongé en cellule d'isolement, d'incarcération illégale, d'application de peines ou de traitements cruels, inhumains ou dégradants, dont la flagellation ou l'amputation, et aussi d'impunité en cas de violation des droits de l'homme,

I. whereas there have been confirmed instances of executions, often carried out in public by hanging or stoning, torture and ill-treatment of prisoners, the systematic and arbitrary use of prolonged solitary confinement, clandestine detention, the application of cruel, inhuman and degrading treatment or punishment, including flogging and amputations, and impunity for human rights violations,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant les cas avérés d'exécutions, souvent publiques, par pendaison ou lapidation, de torture et de mauvais traitements de prisonniers, de recours systématique et arbitraire au maintien prolongé en cellule d'isolement, d'incarcération illégale, d'application de peines ou de traitements cruels, inhumains ou dégradants, dont la flagellation ou l'amputation, mais aussi d'impunité en cas de violation des droits de l'homme,

I. whereas there have been confirmed instances of executions, often carried out in public by hanging or stoning, torture and ill-treatment of prisoners, the systematic and arbitrary use of prolonged solitary confinement, clandestine detention, the application of cruel, inhuman and degrading treatment or punishment, including flogging and amputations, and impunity for human rights violations,


45. insiste sur le fait que l'efficacité des contrôles aux frontières est importante pour la lutte contre l'immigration illégale et peut s'avérer utile dans certains cas pour la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme;

45. Insists on the fact that effective border controls are crucial to the fight against illegal immigration, and can prove useful in certain cases for combating organised crime and terrorism;


Une coopération efficace des États membres et des pays candidats à l'adhésion dans tous ces domaines, en particulier celui de la lutte contre l'immigration illégale, s'avère plus que nécessaire.

Efficient cooperation by the Member States and the candidate countries in these areas, and especially in combating illegal immigration, is indispensable, and requires that the necessary resources be made available for it.


La Commission considère que les subventions en question versées à Salzgitter AG / Preussag Stahl AG et les filiales CECA du groupe sidérurgique (sociétés regroupées aujourd'hui sous la dénomination SAG) s'avèrent illégales au moins depuis 1986.

It considers that the aid granted to Salzgitter AG/Preussag Stahl AG and the group's subsidiaries covered by the ECSC Treaty (the group has been restructured and is now known as SAG) has been illegal since at least 1986.


Elle a pris une serie de decisions concernant aussi bien des regimes generaux que des cas d'application et elle a demande la recuperation d'aides illegalement versees lorsque cela c'est avere necessaire. La derniere decision dans ce secteur est une decision negative concernant des aides illegales octroyees au geant du textile francais, Boussac, entre 1982 et 1985.

A series of decisions have been adopted over the years both on general schemes and individual cases, which have included decisions on the recovery of illegal aid, where appropriate. The latest decision to be adopted in this sector is a negative decision concerning illegal aid granted to the French textile giant Boussac between 1982 and 1985.


Aussi, pour combattre efficacement ce type de criminalité, une amélioration du niveau de coopération s'avère nécessaire sur le plan opérationnel tant au stade de la recherche et de la poursuite des pratiques illégales qu'à celui des mesures de sauvegarde afin de récupérer les montants en jeu. Cela vise bien sûr la coopération entre les différentes administrations des États membres, mais aussi avec les autorités compétentes des pays tiers.

If this type of crime is to be fought effectively, cooperation must be improved at all stages of operation from the detection of illegal practices through to recovery of the amounts. This entails cooperation not just between the various administrations in the Member States, but also with the competent authorities in non-member countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aides illégales s’avèrent ->

Date index: 2022-06-11
w