Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aides familiaux devraient clairement mentionner " (Frans → Engels) :

À défaut d'une telle mesure, le programme devrait être révisé et faire l'objet des changements suivants: les aides familiaux devraient avoir la possibilité de vivre chez leur employeur ou à l'extérieur; les permis de travail ne devraient pas être valides pour un employeur en particulier, de façon à ce que les aides familiaux qui ont déjà le droit de travailler légalement au Canada puissent plus facilement changer d'employeur; leur numéro de RAMO ne devrait pas être différent des autres, de façon à éviter toute discrimination; les aides familiaux dont les employeurs n'ont pas respecté les conditions du contrat devraient faire l'objet d'une attention spéciale; le temps d'attente pour le renouvellement des permis devrait être abrégé; le t ...[+++]

Failing that, the program should be reviewed and allow for the following changes: caregivers should have the option to live in or out of the employer's home; work permits should not specify a particular employer, so as to facilitate easier change of employers for caregivers who are already legally permitted to work in Canada; OHIP numbers should not be different, to help eradicate discrimination; special consideration should be given to caregivers who have experienced violations from employers; the waiting time for the renewal of permits should be reduced; the processing of labour violation claims ...[+++]


Intercede a toujours soutenu qu'idéalement les aides familiaux devraient être autorisés à venir au Canada à titre d'immigrant reçu.

Intercede has always taken the stand that ideally caregivers should be allowed to enter Canada as landed immigrants.


Par ailleurs, estimez-vous que les aides familiaux devraient être admis au Canada en qualité de résidants permanents plutôt que de travailleurs temporaires?

And would you say that caregivers should come to Canada as permanent residents, instead of temporary workers?


8. rappelle que l'Union et ses États membres devraient intensifier leur coopération avec les pays tiers d'origine et de transit concernant les mineurs non accompagnés, le respect de leurs droits fondamentaux et des aspects tels que la recherche de solutions durables à cette problématique, la recherche des familles, le retour sous surveillance des mineurs dans leur pays d'origine si cela répond à l'intérêt supérieur de l'enfant, le rétablissement des liens familiaux et la réi ...[+++]

8. Recalls that the EU and the Member States should step up their cooperation with third countries of origin and transit concerning unaccompanied minors, respect for their fundamental rights and issues such as the identification of durable solutions, family tracing, monitored return and readmission when it is in the child’s best interests, the restoration of family ties and reintegration; calls also for improved cooperation with third countries of origin and transit concerning the prevention of and fight against trafficking in human ...[+++]


Nous voulons qu'après leur arrivée, il existe des mécanismes garantissant que tout se déroule dans la sécurité et dans l'ordre. Comme la députée le sait, aux termes du Programme concernant les aides familiaux résidants qu'elle a mentionné, il est nécessaire de signer un contrat qui précise clairement les heures de travail, les conditions d'emploi et les mesures de protection que prévoient les lois provinciales.

As the member well knows, with respect to the live-in caregiver program that she just mentioned, a contract needs to be signed which clearly sets out the hours of work, the conditions of employment, and the provincial legislation protection measures.


Premièrement, les aides familiaux devraient recevoir automatiquement dès leur arrivée au Canada le statut d'immigrant reçu.

First, they should receive automatic landing for domestic workers on arrival in Canada.


A des fins de sûreté juridique, les "groupes particuliers" mentionnés à l'article 41 devraient être clairement identifiés par référence à la partie afférente de l'annexe III de la décision établissant le programme-cadre.

For the sake of legal certainty, the “specific groups” referred to in Article 41 should be clearly identified by reference to relevant part of Annex III of the Framework Programme.


Les organisations qui reçoivent un soutien financier de l'Union européenne devraient l'indiquer clairement – en mentionnant le montant reçu – dans leurs publications, sur leurs sites web, etc.

Organisations receiving financial support from the EU should state this clearly - by indicating the amount received - in their publications, websites etc.


Si une limitation devait s’avérer nécessaire dans des cas exceptionnels, son champ d’application précis et les garanties nécessaires, notamment un droit d’accès indirect, devraient être clairement mentionnés dans les normes.

Would a limitation be necessary in exceptional cases, its precise scope and the necessary safeguards including notably an indirect right of access should be clearly mentioned in the standards.


w