Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amortir complètement
Amortir à 100 %
Avis d'article à sortir
Espace de sortie
Intervenir
Liste des articles à collecter
Liste des articles à sortir
Logiciel qui tarde à sortir
Logiciel tardif
Radier
Répondre à une alerte
Se rendre au feu
Sortir
Sortir de
Sortir du bilan
Sortir du patrimoine
Sortir le coton d'une presse à balles
Sortir qch de
éliminer du bilan

Traduction de «aideront à sortir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
liste des articles à collecter [ liste des articles à sortir ]

picking list [ material issue list | kitting list ]


logiciel qui tarde à sortir [ logiciel tardif ]

ketchupware




sortir le coton d'une presse à balles

cotton removal from bale presser | unload processed cotton from bale presser | remove cotton from bale presser | unload cotton from bale presser




espace de sortie [espace dont dispose, par exemple, le passager arrière d'une voiture à deux portes pour sortir du véhicule]

way-out space




sortir du bilan | sortir du patrimoine | radier | éliminer du bilan | amortir complètement | amortir à 100 %

write off | charge off


répondre à une alerte | intervenir | sortir | se rendre au feu

answer an alarm | respond to an emergency
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est avant tout dans l’intérêt des États membres de mettre en œuvre les réformes recommandées, car celles-ci les aideront à sortir de la crise et à jeter les bases d’une croissance durable.

It is primarily in Member States' own interests to implement the reforms that will help them recover from the crisis and create the foundations for sustainable growth.


En raison de ce désaccord, c’est nous qui renvoyons la résolution des problèmes aux calendes grecques et nous attendons tous que la Commission fasse des propositions d’urgence qui nous aideront à sortir de cette impasse juridique.

With such disagreement, we ourselves have postponed the solution of these problems indefinitely. We all expect emergency proposals from the European Commission that will help us to eliminate this legal impasse.


La suspicion et l’euroscepticisme ne nous aideront pas à sortir de la crise économique internationale.

Suspicion and euro-scepticism will not help us to recover from the international economic crisis.


Il lui faut une politique capable de réaliser les investissements qui l'aideront, ainsi que ses régions, à sortir de la crise et qui serviront son ambitieuse stratégie «Europe 2020».

It needs a policy that can make the investments that will help the Union and its regions emerge from the crisis and contribute to the ambitious Europe 2020 strategy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons besoin des femmes si nous voulons sortir l'Europe de ses difficultés, et ces nouveaux indicateurs, bien sûr, nous aideront dans ce sens.

We need women if we want Europe to overcome its difficulties, and these new indicators will, of course, help us in this way.


Les modalités du Programme ont été établies de façon à favoriser la mise sur pied de programmes pratiques et concrets qui aideront justement ces femmes vulnérables, qui ont ces besoins que vous décrivez, à s'en sortir — c'est-à-dire de leur permettre de devenir des entrepreneurs ou de profiter de possibilités qui les aideront à s'en sortir et à améliorer leur situation.

The way in which the terms and conditions are set now is that it is specifically to get practical, concrete programs that would help those same vulnerable women who have those needs to get a step up getting involved in entrepreneurship, say, or the kinds of opportunities that will actually lift them from that situation and improve their lives.


Il suffit de penser aux "low cost carriers" ("transporteurs à bas tarifs"), et d’autre part à l’élargissement à l’Est ou à d’autres thèmes. Ces phénomènes nous aideront à sortir rapidement de la dépression que nous connaissons depuis le 11 septembre, et les premiers signes de croissance se manifestent déjà.

I only have to think of the low-cost airlines, enlargement towards the east and other issues; they will quickly lead this sector out of the slump that it has been experiencing because of September 11, and, in fact, the first signs of growth are already visible.


Ces positions, mises en contexte, aideront peut-être à sortir du conflit actuel entre petits et grands États qui entrave la Conférence intergouvernementale.

Perhaps these positions, when read in context, will help us to extricate ourselves from the present conflict between larger and smaller States, which is paralysing the Intergovernmental Conference.


Ils ont besoin d'un système de services de garde d'enfants universels et des autres ressources qui les aideront à sortir du cycle de la dépendance.

They need universal child care and other resources to help them break free of the dependence cycle.


Si nous les autorisons à augmenter leurs déductions personnelles, ce qu'a proposé le Parti réformiste, il leur restera plus d'argent dans les poches, ce qui leur permettra de prendre les décisions qui les aideront à sortir du piège de la pauvreté.

If we allowed them to increase their personal deductions, a proposal put forward by the Reform Party, we would actually put more money in their pockets, which would allow them to make the decisions that would help them out of the poverty trap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aideront à sortir ->

Date index: 2021-07-23
w