Enfin, nous aurons des défis particuliers à relever pour ce qui est de respecter les engagements pris à Doha—qui se retrouvent dans tout le texte de la déclaration ministérielle—, à savoir fournir de l'assistance technique et donner du soutien pour renforcer les capacités des membres les plus pauvres de l'OMC, les aider à participer aux négociations, les aider à être à l'aise en ce qui concerne diverses questions sur lesquelles une décision doit être prise à la prochaine conférence ministérielle—la concurrence, l'investissement, les marchés publics, la facilitation des échanges, etc.—et, comme le signale de temps à autre le mini
stre Pettigrew, les aider à tirer pleinemen ...[+++]t parti de leur adhésion à l'OMC.
Finally, we have particular challenges in meeting the commitments we made in Doha—commitments that are all over the ministerial declaration—to provide technical assistance and capacity-building support to the poorest members of the WTO; to assist them in participating in the negotiations; to help them get comfortable with some of the issues that have to be decided at the next ministerial conference—competition, investment, procurement, trade facilitation and others—and to help them, as Minister Pettigrew says from time to time, to get the full benefit of their membership in the WTO.