Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose traumatique
Relâche
Réaction dépressive
Réactionnelle
SEPD
SEPT
Semaine Européenne de Prévention des Toxicomanies
Semaine d'étude
Semaine d'études
Semaine de la SC
Semaine de la protection civile
Semaine de la préparation aux situations d'urgence
Semaine de la sécurité civile
Semaine de lecture
Semaine de prévention des incendies de forêt
Semaine de relâche
Semaine de travail flexible
Semaine des professionnel
Semaine des secrétaires
Semaine des secrétaires professionnelles
Semaine européenne de prévention de la drogue
Semaine européenne de prévention des toxicomanies
Semaine flexible
Semaine nationale de l'arbre et des forêts
Semaine nationale de la forêt
Semaine nationale des secrétaires
Semaine variable
Trouble dépressif saisonnier
Vacances universitaires
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "ahuntsic la semaine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


semaine de travail flexible | semaine flexible | semaine variable

flexible week | rolling week


semaine européenne de prévention de la drogue | Semaine Européenne de Prévention des Toxicomanies | SEPT [Abbr.]

European Drug Prevention Week


Semaine européenne de prévention de la drogue | Semaine européenne de prévention des toxicomanies | SEPD [Abbr.] | SEPT [Abbr.]

European Drug Prevention Week | EDPW [Abbr.]


Semaine des professionnel(le)s de l'administration [ Semaine des secrétaires professionnelles | Semaine nationale des secrétaires | Semaine des secrétaires ]

Administrative Professionals Week [ Professional Secretaries Week | National Secretaries Week | Secretaries Week ]


Semaine de la sécurité civile [ Semaine de la SC | Semaine de la protection civile | Semaine de la préparation aux situations d'urgence ]

Emergency Preparedness Week [ EP Week ]


relâche | semaine de relâche | semaine d'études | semaine d'étude | vacances universitaires | semaine de lecture

break | recess | mid-term break | study break | reading week


Semaine nationale de l'arbre et des forêts [ Semaine nationale de la forêt | Semaine de prévention des incendies de forêt ]

National Forest Week [ Forest Fire Prevention Week ]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks to many ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Monsieur le Président, grâce au travail de mon collègue, le député de Brampton-Centre, il y a trois ans, la semaine du 20 au 27 avril est officiellement la Semaine commémorant l'inhumanité de l'être humain envers son prochain.

Ms. Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Mr. Speaker, due to the work of my colleague the member for Brampton Centre three years ago, April 20th to 27th is officially the week of remembrance of the inhumanity of people toward one another.


Mme Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Monsieur le Président, c'est la Semaine nationale du textile au Canada. Cette semaine est organisée par le Conseil des ressources humaines de l'industrie du textile dans le but de souligner l'innovation et l'excellence dont fait preuve l'industrie canadienne du textile.

Ms. Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Mr. Speaker, this week marks National Textiles Week in Canada, which is organized by the Textiles Human Resources Council, to focus and acknowledge the innovation and excellence within the Canadian textile industry.


Ils parlent de l'utilisation du dollar canadien, mais, en même temps, le chef de l'opposition, à deux reprises, soit à Ahuntsic la semaine passée et à Portneuf il y a à peu près six à huit mois, a dit très clairement que c'était l'intention des séparatistes d'abandonner la certitude du dollar canadien pour l'inconnu du dollar québécois.

They talk about using the Canadian dollar, and yet, on two occasions-in Ahuntsic, last week, and in Portneuf, six or eight months ago-the Leader of the Opposition said very clearly that the separatists intended giving up the certainty of the Canadian dollar for the uncertainty of the Quebec dollar.


Mme Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Monsieur le Président, la semaine dernière, du 20 au 26 avril, était la Semaine nationale des textiles au Canada. Cette semaine a été organisée par le Conseil des ressources humaines de l'industrie du textile, pour souligner l'innovation et l'excellence dans l'industrie canadienne du textile.

Ms. Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Mr. Speaker, last week, April 20 to 26 marked national textiles week in Canada which was organized by the Textiles Human Resources Council to focus on innovation and excellence within the Canadian textile industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Monsieur le Président, la semaine dernière, on célébrait la Semaine nationale de l'action bénévole afin de reconnaître les efforts de 7,5 millions de Canadiens et de Canadiennes qui donnent généreusement de leur temps toute l'année durant pour améliorer le sort de certaines personnes dépourvues vivant dans nos communautés.

Ms. Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Mr. Speaker, last week we celebrated the National Volunteer Week, to recognize the efforts of the 7.5 million Canadians who give generously of their time all through the year in order to help the less advantaged members of our community.


w