J'y suis allé encore lun
di dernier, dans le comté de mon ami de Mégantic-Compton-Stanstead, à l'encan Lafaille et Fils, et je discutais avec certai
ns de mes collègues agriculteurs, et je vous dis que le député du
coin est mieux de se cacher, car s'il allait
là-d'ailleurs, il n'oserait pas y aller, bien s ...[+++]ûr-mais s'il y allait, il verrait ce que les agriculteurs pensent de son Budget (1525) Conclure cette entente n'a sûrement pas été de tout repos, il faut bien l'admettre.
I did go last Monday to the Lafaille and Sons' auction, in the riding of my friend, the hon. member for Mégantic-Compton-Stanstead, and I talked with some of my fellow farmers. Let me tell you that the minister should stay away, because if he went there-but he would not dare do that, of course-he would find out what farmers think of his budget (1525) Admittedly, it took some doing to conclude this agreement.