Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculteurs canadiens en danger rapport intérimaire
Sondage de 1992 auprès des agriculteurs canadiens
Un coup de pouce aux agriculteurs canadiens.

Traduction de «agriculteurs canadiens devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sondage de 1992 auprès des agriculteurs canadiens

National Survey of Farmers (1992)


Agriculteurs canadiens en danger : rapport intérimaire

Canadian Farmers at Risk: Interim Report


Un coup de pouce aux agriculteurs canadiens.

In Support of Canadian Farmers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous allons en appeler de cette décision, car, bien honnêtement, nous croyons que les agriculteurs canadiens devraient disposer du libre choix en matière de commercialisation, contrairement au NPD, qui souhaite légaliser la marijuana et la vente de cette substance, mais criminaliser la vente de l'orge de l'Ouest canadien.

We will be appealing that decision because, quite frankly, we believe in marketing freedom for Canadian farmers, unlike the NDP, which wants to legalize marijuana and the sale of it but criminalize the sale of western barley.


Ce projet de loi leur donnerait enfin la liberté de commercialiser eux-mêmes ce produit. De nombreux agriculteurs cultivent 5 000, 10 000, 15 000 ou 20 000 acres, et nous croyons que tous les agriculteurs canadiens devraient être en mesure d’administrer leur entreprise de façon à pouvoir saisir les occasions de commercialisation qui s’offrent à eux.

Many farmers are farming 5,000, 10,000, 15,000, 20,000 acres and we believe that all Canadian farmers should be able to position their businesses to capture the marketing opportunities that are open to them.


Nous croyons que tous les agriculteurs canadiens devraient avoir la liberté de positionner leur entreprise de manière à saisir les débouchés qui s'offrent à eux.

We believe that all Canadian farmers should be able to position their businesses to capture the marketing opportunities that will be open to them.


Les agriculteurs canadiens devraient-ils être forcés de participer contre leur gré à un monopole pour vendre ce qu'ils ont produit de leurs mains et à la sueur de leur front?

Should Canadian farmers be forced into a monopoly they do not wish to be involved in when marketing the very products they produce with the sweat of their brow and the dirt on their hands?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les agriculteurs canadiens devraient être en mesure de se lancer dans cette activité économique.

Canadian farmers should be able to get into this economic activity.




D'autres ont cherché : agriculteurs canadiens devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agriculteurs canadiens devraient ->

Date index: 2025-07-29
w