47. pense que les plans d'ensemble pour l'installation et le développemen
t des exploitations devraient comporter en outre des mesures spécifiques à la reconnaissance statutaire des jeunes agriculteurs, de manière à garantir une égalité de droits sociaux entre hommes et femmes; estime qu'à cet effet, il est essentiel de maintenir dans les régions rurales des structures aussi indispensables que les crèches, les jardins d'enfants et les services d'aide aux mères de famille; attire particulièrement l'attention, sous ce rapport, sur l'importance de fournir des informations quant au statut des partenaires aid
ant les ex ...[+++]ploitants agricoles;
47. Takes the view that overall setting-up and holding-development plans should include special measures relating to the statutory recognition of young farmers, thus ensuring equal social rights for men and women; considers it vital, in this regard, to maintain certain essential services in rural areas, such as crèches, kindergartens and help for mothers; draws particular attention, in this connection, to the importance of providing information about the status of partners assisting farmers;