l’entité issue de la concentration aurait eu moins d’incitat
ions à concurrencer agressivement les opérateurs restants; il est peu probable que les principaux concurrents restants - Telefónica et Vodafone - eussent remplacé la pression concurrentielle exercée auparavant par Orange et Jazztel, car en principe ils auraient également dû bénéficier d'une réduction de la pression sur les prix. les nouveaux acteurs auraient rencontré des difficultés considérables pour accéder au marché en raison des investissements importants qui sont nécessaires pour entrer sur les marchés de détail liés aux services d’accès à l’internet fixe; les consommate
...[+++]urs finaux n’auraient eu aucun pouvoir de négociation compensateur pour influer sur les conditions contractuelles proposées par des fournisseurs puissants.the merged entity would have had fewer in
centives to compete aggressively against the remainin
g operators; the remaining major competitors - Telefónica and Vodafone – would have been unlikely to replace the competitive pressure formerly exercised by Orange and Jazztel because they would also have stood to benefit from the reduced price pressure; new players would have faced significant difficulties to enter the market due to the high investments needed to enter the retail markets involving fixed internet access services; end consumers would have no cou
...[+++]ntervailing negotiation power to influence contractual conditions offered by strong providers.