S'agissant plus particulièrement de notre coin de pays, l'Okanagan, vous pourriez peut-être nous en dire davantage sur ce que l'adoption du projet de loi va signifier en termes de débouchés agritouristiques. En quoi va-t-elle aider les petits producteurs — je veux dire, les producteurs de 2 000 à 3 000 caisses — à être éventuellement clients des régies des alcools et à prendre de l'expansion pour devenir de plus grands producteurs canadiens et ainsi, employer davantage de Canadiens.
Especially for our home base, the Okanagan, maybe you could expand a little bit more on what this will mean for some of the agri-tourism opportunities and for helping the small vintners—by which I mean 2,000- to 3,000-case producers—potentially become clients of the liquor boards and grow to be larger Canadian producers and employ more Canadians.