E. considérant qu'il est important de souligner que le Parlement européen a invariablement plaidé en faveur de la création d'un service diplomatique européen commun qui soit à la mesure du rôle international de l'Union et qui améliore la visibilité de l'Union et renforce sa capacité à agir efficacement sur la scène internationale; considérant qu'il conviendrait d'inviter le Conseil, la Commission et les États membres à saisir l'occasion offerte par la mise en place du service européen d'action extérieure pour créer une approche de leur politique étrangère plus cohérente, plus systématique et plus efficace,
E. whereas it is important to underline the fact that the European Parliament has consistently called for the establishment of a common European diplomatic service, which would be commensurate with the Union's international role, and which will raise the visibility of the Union and enhance its capacity to act effectively in the international arena; whereas the Council, the Commission and Member States should be called upon to seize the opportunity offered by the setting-up of the EEAS to create a more coherent, consistent and effective foreign policy,