Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agneau de l'année
Agneau de la dernière saison
Agneau du printemps
Avant-dernière année
Méthode de l'avant-dernière année
Pomme de terre de l'année dernière
Pomme de terre de l'année précédente
Pomme de terre de la dernière campagne
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Vertaling van "aggravée l’année dernière " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pomme de terre de l'année dernière [ pomme de terre de l'année précédente | pomme de terre de la dernière campagne ]

old crop potato


méthode de l'avant-dernière année

second preceding year option


agneau de l'année [ agneau du printemps | agneau de la dernière saison ]

new-crop lamb


prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence


la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette inégalité salariale s’est aggravée ces vingt dernières années dans tous les États européens à l’exception de l’Espagne.

This wage inequality has worsened over the past 20 years in all European countries except Spain.


La crise qui frappe le bassin du lac Tchad, notamment le Nigeria, le Cameroun, le Tchad et le Niger, s'est considérablement aggravée ces deux dernières années.

The crisis affecting the Lake Chad basin, including Nigeria, Cameroon, Chad and Niger has greatly escalated over the past two years.


Jean-Michel Laurin, vice-président, Politiques d'affaires mondiales, Manufacturiers et exportateurs du Canada : La situation s'est considérablement aggravée ces cinq dernières années, surtout l'été dernier.

Jean-Michel Laurin, Vice-President, Global Business Policy, Canadian Manufacturers & Exporters: The situation has considerably worsened in the last five years, especially during the past summer.


– (LT) Le tourisme européen a récemment fait face à une situation économique difficile, situation aggravée l’année dernière par l’irruption du volcan islandais, car l’interruption du trafic aérien causé par la présence de nuages de cendres volcaniques a grandement affecté les voyages en Europe et porté d’importants préjudices aux compagnies aériennes, aux agences de voyages, aux tour-opérateurs ainsi qu’aux touristes eux-mêmes.

– (LT) European tourism has recently experienced a difficult economic situation, and this was aggravated by the eruption of the volcano in Iceland last year, because the interruption of air traffic due to the presence of volcanic ash clouds had a major effect on travel in Europe, causing significant disruption to airlines, travel agencies and tour operators as well as tourists themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que les catastrophes naturelles et d'origine humaine se sont multipliées et aggravées de façon significative au cours des dernières années et que les catastrophes futures seront plus graves et plus complexes, avec des répercussions considérables à plus long terme en raison notamment du changement climatique et de la conjugaison possible de plusieurs risques naturels et technologiques, la nécessité d'une approche intégrée en matière de gestion des catastrophes revêt une importance croissante.

In view of the significant increase in the numbers and severity of natural and man-made disasters in recent years and in a situation where future disasters will be more extreme and more complex with far-reaching and longer-term consequences as a result, in particular, of climate change and the potential interaction between several natural and technological hazards, an integrated approach to disaster management is increasingly important.


Au cours des dernières années, la famine et la malnutrition se sont aggravées dans le monde; en 2010, on estime que plus d’un milliard de personnes souffrent de précarité alimentaire.

In recent years, hunger and malnutrition have increased in the world; in 2010, over 1 billion people are considered to be food insecure.


La tragédie et la misère ont en outre été aggravées par le tsunami de lannée dernière.

The tragedy and misery have been compounded by last year’s tsunami.


Une économie intégrée qui repose sur des bases solides, résultat de l'action d'assainissement menée ces dernières années, donne à l'Europe les moyens nécessaires pour sortir de cette phase de ralentissement aggravée par les conséquences des actes de terrorisme.

An integrated economy, resting on solid foundations deriving from the process of restructuring carried out in recent years offers Europe the chance to emerge from the downturn that has been exacerbated by the acts of terrorists.


Il en résultera des pressions inflationnistes, qui seront aggravées par les effets à retardement de la dépréciation de la monnaie canadienne survenue l'année dernière.

This will create inflationary pressures which will be compounded by the delayed effects of the depreciation of the Canadian dollar during the last year.


Le budget de 1999 a été appelé le budget de la santé, mais, au cours de l'année dernière, les listes d'attente dans les hôpitaux se sont allongées et la crise des soins de santé s'est encore aggravée.

The 1999 budget was called the health care budget, but over the last year hospital waiting lists have grown longer and the crisis in health care has become even bigger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aggravée l’année dernière ->

Date index: 2024-08-26
w