Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravant unique
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation des peines
Concourir à l'aggravation des dommages
Concourir à l'aggravation du préjudice
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Dommage aggravé
Données qui pourraient influer sur les prix
Facteurs de terrain aggravants
Facteurs topographiques aggravants
Informations qui pourraient influer sur les prix
Préjudice aggravé

Traduction de «aggravants qui pourraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
données qui pourraient influer sur les prix | informations qui pourraient influer sur les prix

price-sensitive information | price-sensitive data


aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

aggravation of invalidity


concourir à l'aggravation des dommages [ concourir à l'aggravation du préjudice ]

go in aggravation of the damage


facteurs topographiques aggravants [ facteurs de terrain aggravants ]

consequences of the terrain [ terrain consequences ]


dommage aggravé [ préjudice aggravé ]

aggravated damage




s'efforcer de rechercher des solutions appropriées aux difficultés qui pourraient apparaître

to endeavour to seek appropriate solutions to difficulties that might arise


des solutions qui pourraient être inconciliables

irreconcilable judgments


aggravant unique

aggravating failure | single aggravating failure


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les préoccupations concernant la sous-traitance et les délocalisations pourraient s'en trouver renforcées[4], tandis que les inégalités et les écarts de revenus entre les travailleurs qualifiés et non qualifiés pourraient s'aggraver[5].

This may aggravate concerns related to outsourcing and relocation[4], and increase income inequalities and gaps between skilled and unskilled workers[5].


Il faudra mettre l'accent sur les bénéfices de l'immigration et de la diversité culturelle et, en commentant les questions liées à l'immigration et à l'asile, éviter les termes qui pourraient susciter des réactions racistes ou aggraver les tensions entre communautés.

It will be necessary to emphasise the benefits of immigration and of cultural diversity and, in commenting on issues related to immigration and asylum, avoid language which could incite racism or aggravate tensions between communities.


L'évolution sur les marchés internationaux et l'exploitation d'hydrocarbures non conventionnels pourraient aggraver les écarts de prix entre l'UE et d'autres grandes économies industrielles comme les États-Unis, où le gaz de schiste représente une source d'énergie croissante.

Developments in international markets and exploitation of unconventional hydrocarbons may lead to an increasing divergence of prices in the EU compared to those in other major industrial economies such as the USA where shale gas is now an increasing energy source.


De plus, les deux points faibles suivants pourraient encore aggraver les résultats:

But the two following weaknesses would make the real results even worse:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, les deux points faibles suivants pourraient encore aggraver les résultats:

But the two following weaknesses would make the real results even worse:


Les préoccupations concernant la sous-traitance et les délocalisations pourraient s'en trouver renforcées[4], tandis que les inégalités et les écarts de revenus entre les travailleurs qualifiés et non qualifiés pourraient s'aggraver[5].

This may aggravate concerns related to outsourcing and relocation[4], and increase income inequalities and gaps between skilled and unskilled workers[5].


Les parties à la concentration, qui pourraient exploiter les différences qui existent entre les législations nationales pour obtenir un résultat bien précis, peuvent aggraver cette insécurité.

The merging parties, who may be able to use the existing differences between national laws in order to promote a specific outcome, may contribute additional uncertainty.


Il faudra mettre l'accent sur les bénéfices de l'immigration et de la diversité culturelle et, en commentant les questions liées à l'immigration et à l'asile, éviter les termes qui pourraient susciter des réactions racistes ou aggraver les tensions entre communautés.

It will be necessary to emphasise the benefits of immigration and of cultural diversity and, in commenting on issues related to immigration and asylum, avoid language which could incite racism or aggravate tensions between communities.


Les déséquilibres hommes-femmes pourraient même s'aggraver lorsque, par exemple, comme il est indiqué dans une mesure destinée à encourager les jeunes agriculteurs à reprendre ou à moderniser des exploitations, il est explicitement prévu que moins de 6% des bénéficiaires seront des femmes.

Gender imbalances might even increase when, for instance, as indicated in a measure to encourage young farmers to take over or improve farms, it is explicitly foreseen that less than 6 % of the beneficiaries will be women.


Les déséquilibres hommes-femmes pourraient même s'aggraver lorsque, par exemple, comme il est indiqué dans une mesure destinée à encourager les jeunes agriculteurs à reprendre ou à moderniser des exploitations, il est explicitement prévu que moins de 6% des bénéficiaires seront des femmes.

Gender imbalances might even increase when, for instance, as indicated in a measure to encourage young farmers to take over or improve farms, it is explicitly foreseen that less than 6 % of the beneficiaries will be women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aggravants qui pourraient ->

Date index: 2024-11-22
w