Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agents des douanes savent comment " (Frans → Engels) :

Évidemment, il faut arrêter ces gens-là pour qu'ils ne provoquent pas une situation dangereuse et d'un autre côté, il faut nous assurer que les agents des douanes savent comment réagir lorsqu'une situation devient violente.

Obviously, we want to train those individuals so that they don't get themselves into a dangerous situation, so that we utilize common sense and make sure that if there's a violent situation they know how to respond.


En ce qui concerne la question que vous avez posée à propos des déclarations, je suis pour ma part un ardent partisan du recours à des cliniciens d'alerte qui savent comment joindre leurs homologues par téléphone, soit les agents de santé publique et d'alerte, au niveau local ou au niveau des États, lorsqu'un phénomène inusité se produit. Par la suite, les agents de santé publique d'alerte savent comment joindre les employés du CDC s'ils ont l'impressi ...[+++]

In terms of your question about reporting, I am a big believer in alert clinicians who knows how to reach their counterparts, the alert public health officials, at the local or state level by telephone when something unusual happens, and then having the alert state public health officials know how to reach individuals at CDC if they think they are dealing with an unusual, complex or very challenging problem.


Comment chacun peut-il savoir qu'il se trouve dans une zone de contrôle des douanes et qu'il peut être interpellé par un agent des douanes sans être prévenu, sans se douter de quoi que ce soit?

How do citizens know when they are in a customs controlled area and can be stopped without notice or without suspicion by a customs officer?


On ne voit pas comment les agents des douanes (ou toute autre personne) pourraient distinguer les fourrures d'animaux qui ont été élevés pour la production de fourrure de celles qui proviennent d'animaux élevés à d'autres fins. En outre, en l'absence d'obligation communautaire en matière d'étiquetage, une dérogation basée sur l'étiquetage nuirait à l'efficacité du règlement et laisserait le champ libre à la fraude.

It is hard to imagine how customs officers (or anyone else) could distinguish between furs from animals that had been bred for fur production and those bred for some other purpose In addition, in the absence of any EU mandatory labelling requirement, a derogation based on labelling would undermine the effectiveness of the Regulation and facilitate fraud.


Les agents des douanes ne doivent pas recourir à la force contre une personne lorsqu'ils savent ou soupçonnent fortement qu'elle porte une arme et est considérée dangereuse si, selon les agents en question, le recours à la force mettrait inutilement en danger leur sécurité ou celle d'une autre personne.

Customs officers shall not use force against members of the public where it is known or strongly suspected that the individual is carrying a weapon and considered dangerous, if in the judgment of the officer involved the use of force would present an undue risk to their personal safety or to the safety of another officer of the public.


Il est très dangereux de confier aux agents des douanes les pouvoirs d'un agent de la paix, sans qu'ils sachent ce qu'ils peuvent faire en tant qu'agents de la paix qu'ils ne pouvaient pas faire auparavant et sans qu'ils sachent naturellement comment traiter les preuves à recueillir dans une affaire criminelle, et cetera.

It is a very dangerous thing to give customs officers the powers of a peace officer without their knowing what they can do as peace officers that they could not do before, and, of course, in relation to the managing of evidence in a criminal case, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agents des douanes savent comment ->

Date index: 2023-12-21
w