Plusieurs facteurs ont contribué à ce résultat: les mécanismes efficaces de coordination des interventions en cas de catastrophe dont disposait déjà le gouvernement du Canada, y compris les procédures de fonctionnement normalisées relatives aux catastrophes naturelles survenant
à l'étranger; les agents consulaires expérimentés au Canada et à l'étranger, ainsi que les structures d'intervention consulaire en cas d'urgence; les solides partenariats établis avec des acteurs humanitaires internationaux et non gouvernementaux au Canada et dans les pays touchés et la connaissance des meilleures pratiques mondiales en matière d'intervention fa
...[+++]ce aux urgences humanitaires; enfin, les réseaux établis avec d'autres gouvernements donateurs et contacts diplomatiques (0935) [Traduction] Le 26 décembre, à 00 h 25—quatre heure à peine après le premier séisme ayant frappé l'Indonésie—Affaires étrangères Canada avait procédé à une analyse préliminaire et diffusé le premier de ses rapports de situation, lesquels ont été publiés quotidiennement par la suite.A number of factors contributed to this outcome: effective pre-existing government of Canada disaster response coordination mechanisms, including standard operating procedures for natural disasters a
broad; experienced consular officials both in Canada and abroad, and a consular emergency response structure; solid partnerships with international and non-governmental humanitarian partners in Canada and in the affected countries, and knowledge of global best practices for responding to humanitarian emergencies; and finally, established networks with other donor governments and diplomatic contacts (0935) [English] On December 26, at 12:25
...[+++] in the morning, within four hours of the initial earthquake that struck Indonesia, Foreign Affairs Canada completed a preliminary analysis and issued the first of its situation reports, which were issued on a daily basis thereafter.