Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent cancérigène chez les humains
Agent cancérigène chimique
Agent cancérogène
Agent cancérogène chimique
Agent cancérogène génotoxique
Agent cancérogène pour l'homme
Agent cancérogène pour les humains
Agent carcinogène chimique
Agent chimique cancérigène
Agent chimique cancérogène
Agent chimique carcinogène
Cancérigène
Cancérogène
Carcinogène
Convention sur le cancer professionnel
Substance cancérigène
Substance cancérogène
Substance carcinogène

Traduction de «agent cancérogène génotoxique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


agent cancérogène chimique [ agent chimique cancérogène | agent carcinogène chimique | agent chimique carcinogène | agent cancérigène chimique | agent chimique cancérigène ]

chemical carcinogenic agent


agent cancérogène pour les humains [ agent cancérogène pour l'homme | agent cancérigène chez les humains ]

human carcinogen


agent cancérogène | cancérogène | substance cancérigène | substance cancérogène | substance carcinogène

carcinogen | carcinogenic substance


cancérigène | cancérogène | carcinogène | agent cancérogène

carcinogen


Convention concernant la prévention et le contrôle des risques professionnels causés par les substances et agents cancérogènes | Convention sur le cancer professionnel

Convention concerning Prevention and Control of Occupational Hazards caused by Carcinogenic Substances and Agents | Occupational Cancer Convention, 1974


Convention concernant la prévention et contrôle des risques professionnels causés par les substances et agents cancérogènes

Convention Concerning Prevention and Control of Occupational Hazards Caused by Carcinogenic Substances and Agents
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Les preuves scientifiques montrent que l'arsenic, le cadmium, le nickel et certains hydrocarbures aromatiques polycycliques sont des agents cancérogènes génotoxiques pour l'homme et qu'il n'existe pas de seuil identifiable au-dessous duquel ces substances ne présentent pas de risque pour la santé des personnes.

(3) Scientific evidence shows that arsenic, cadmium, nickel and some polycyclic aromatic hydrocarbons are human genotoxic carcinogens and that there is no identifiable threshold below which these substances do not pose a risk to human health.


M. Kronberger a répété avec insistance que ces substances sont des agents cancérogènes génotoxiques, que nous avons des preuves irréfutables de leurs effets cancérogènes, qu’ils affectent les fonctions rénales, le système nerveux central, les organes respiratoires et le système immunitaire.

Mr Kronberger reiterated emphatically that these substances are genotoxic carcinogens, that we have irrefutable evidence of their carcinogenic effects, that they affect kidney functions, the central nervous system, respiratory organs and the immune system.


Ce sont des agents cancérogènes génotoxiques qui, même à doses minimales, provoquent une modification de l’ADN, c’est-à-dire, de la structure génétique des individus.

They are genotoxic human carcinogens, which, even in minimal doses, effect a change in DNA – in people’s genetic make-up.


Il existe des preuves scientifiques qui montrent que l'arsenic, le cadmium, le nickel et certains hydrocarbures aromatiques polycycliques sont des agents cancérogènes génotoxiques pour l'homme et qu'il n'existe pas de seuil identifiable au-dessous duquel ces substances ne présentent pas de risque pour la santé des personnes.

Arsenic, cadmium, nickel and some polycyclic aromatic hydrocarbons are genotoxic human carcinogens for which no limit value can be set below which these substances constitute no risk to human health. This is scientifically proved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a ensuite fait valoir et c'est une affirmation que les responsables de la Stratégie canadienne de lutte contre le cancer, et particulièrement notre comité de prévention primaire, ont avalisé et aimeraient voir appliquée partout au Canada que tous les agents cancérogènes, agents génotoxiques et substances potentiellement nuisibles à la reproduction, y compris les substances chimiques perturbatrices du système endocrinien, des groupes 1 et 2 sont très préoccupants, que leurs seuils d'absorption quotidienne sont inacceptables et qu'ils nécessitent une autorisation ...[+++]

It went on to assert and this is something the Canadian Strategy for Cancer Control, and in particular our primary-prevention committee, has endorsed and would like to see applied in all jurisdictions in Canada that all class 1 and class 2 carcinogens, genotoxics, and substances potentially harmful to reproduction, including endocrine-disrupting chemicals, are of high concern, are not acceptable for daily intake thresholds, and require strict authorization before use.


w