Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin qu’une enquête soit diligentée " (Frans → Engels) :

S'il y a effectivement eu violation de la loi, toute personne qui est au courant des dégâts qui ont été causés, quelle que soit la région du pays où elle habite, peut demander qu'une enquête soit diligentée et engager ensuite une poursuite.

If there is in fact a violation of the legislation, an individual living in any part of the country who knows that the damage has occurred elsewhere in the country has an ability to request this investigation and follow through with the action.


On a déposé une requête devant le congrès des Philippines afin qu’une enquête soit menée sur les violations des droits de la personne commises par un paramilitaire embauché par la société minière canadienne TVRID, filiale de TVI Pacific, une société minière canadienne cotée en bourse, dont le siège social est situé à Calgary, en Alberta.

Presently, there is a request before the congress of the Philippines to conduct an investigation into the human rights abuses as practised by a paramilitary who has been hired by the Canadian mining firm TVRID, which is a subsidiary of TVI Pacific, a publicly traded Canadian mining company based in Calgary, Alberta.


Dans ce contexte, si je découvrais ou si un auditeur placé sous ma responsabilité découvrait une grave infraction à la réglementation ou une situation entraînant une présomption de fraude ou de corruption, quelle que soit la nationalité des personnes impliquées dans ces faits, je demanderais qu’ils soient communiqués selon les procédures retenues par la Cour des comptes à l’Office de lutte antifraude afin qu’une enquête soit diligentée, que les sanctions nécessaires soient ...[+++]

Against this background, if I were to discover, or if an auditor answerable to me were to discover, a serious breach of the rules or a situation leading to a presumption of fraud or corruption, whatever the nationality of the people involved, I would ask for the Anti-Fraud Office to be notified of the facts in accordance with the procedures adopted by the Court of Auditors, so that an inquiry could be carried out, the necessary penalties imposed or even legal proceedings initiated.


Elle demande également qu'une enquête indépendante, efficace et transparente soit diligentée, comme l'a demandé le Secrétaire général des Nations unies, afin que les responsables des violences répondent de leurs agissements.

The EU also calls for an independent, effective and transparent investigation as requested by the UNSG to hold those responsible for the violence to account.


Nous déplorons que nos propositions aient été rejetées, en particulier celles qui demandent que la société contractante possède un représentant légal dans le pays d’accueil, que les documents nécessaires soient conservés sur le lieu de travail, qu’en cas d’actes illégaux, une enquête soit diligentée afin de déterminer les responsabilités, et que le recrutement des travailleurs sous de fausses raisons soit combattu.

We are extremely disappointed that our proposals have been rejected, particularly the following proposals: that the contracting company should have a legal representative in the host country; that the necessary documentation should be kept at the place of work; that in the event of unlawful acts an investigation should be carried out to determine liability; and that the recruitment of workers under false pretences should be combated.


De plus, il prévoit évidemment des exceptions nécessaires, d'abord pour empêcher la diffamation facile par personne interposée d'une source malicieuse, et ensuite, pour concilier ces principes avec l'intérêt de l'État, afin qu'une enquête soit menée et que les crimes soient punis.

As well, it obviously provides for the necessary exceptions: first, to prevent easy defamation through bad influence by a malicious source, and second, to reconcile these principles with the state’s interest so that an investigation can be carried out and crimes punished.


Dès lors qu’un membre du Parlement européen a été grossièrement insulté, j’ai adressé une requête au président du Parlement européen afin qu’une enquête soit menée sur des informations qui ont été diffusées délibérément dans mon pays, la Lituanie, à propos de mes activités au sein de cette Assemblée.

In view of the fact that a Member of the European Parliament has been grossly insulted, I have submitted a request to the President of the European Parliament to conduct an enquiry into information, which has been deliberately circulated in my country, Latvia, concerning my activities here at the European Parliament.


- (EN) Monsieur le Président, au sujet d’une motion de procédure conformément à l’article 9 bis et de l’annexe XI du règlement, je tiens à demander au président s’il pourrait informer l’Office européen de lutte antifraude des événements survenus ce matin au comité de gestion du STOA afin qu’une enquête soit ouverte.

– Mr President, on a point of order under Rule 9a and Annex XI of the Rules of Procedure, I should like to ask the President if he would refer the events of this morning's STOA management committee to the Anti-Fraud Office for investigation.


on attend de l'OLAF qu'une enquête soit diligentée sur les graves irrégularités citées dans le rapport annuel de la Cour des comptes sur l'année 1999, paru en décembre 2000, en ce qui concerne notamment une forme particulière d'importation de produits laitiers néo-zélandais dans l'Union européenne;

OLAF is expected to launch an investigation into the serious irregularities referred to in the Court of annual report 1999, published in December 2000, in particular with regard to special arrangements concerning imports of New Zealand dairy produce into the European Union,


Ceci, a-t-il dit, est totalement inacceptable". M. Fischler a indiqué qu'il contacterait le Ministre italien de l'Agriculture afin qu'une enquête soit ouverte sur cette affaire et que toutes les mesures nécessaires soient prises pour que l'application de la législation communautaire soit renforcée.

This, he said, is totally unacceptable and indicated that he will be contacting the Italian Minister of Agriculture to insist that the matter be investigated and to take any action necessary to ensure that the enforcement of EU legislation is strengthened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin qu’une enquête soit diligentée ->

Date index: 2021-09-06
w