Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin que chacun puisse vivre dignement » (Français → Anglais) :

En outre, il y a lieu de faciliter la commercialisation transfrontalière de produits protégés par le droit d'auteur, tels que les produits d'édition, les films et les CD, afin que chacun puisse bénéficier des résultats de l'innovation.

In addition, it is important to facilitate the cross-border marketing of copyright protected products, such as print products, films and CDs, so that everyone can share in the results of innovation.


Afin que chacun puisse tirer parti d'avantages économiques et politiques supplémentaires, il importe d'offrir à l'ensemble des partenaires de la PEV, tant à l'Est qu'au Sud, une perspective claire d'intégration commerciale et économique approfondie dans l'Union et d'assortir nos offres de libéralisation d'un accès amélioré à tous les domaines présentant un potentiel et un intérêt économiques aux yeux de nos partenaires, y compris les produits sensibles revêtant une grande importance pour eux.

In order to reap additional economic and political benefits for all, it is important to offer all ENP partners, both in the East and the South, a clear perspective of deep trade and economic integration with the EU and to include within our liberalisation offers improved access in all areas of economic potential and interest for our partners. This should include products of most importance to them.


Dans sa communication intitulée «Un agenda social renouvelé: opportunités, accès et solidarité dans l'Europe du XXIe siècle»[2], que la présente communication accompagne, la Commission renouvelle son engagement en faveur de l’égalité des chances pour tous, afin que chacun puisse réaliser son potentiel.

In its Communication ‘A renewed social agenda: Opportunities, access and solidarity in 21st century Europe’[2], which the present Communication accompanies, the Commission renews its commitment to ensuring that everyone is given an equal chance to realise their potential.


Nous avons besoin d'infrastructures cybersécurisées partout dans l'Union, afin que chacun puisse, en tous lieux, bénéficier en toute sécurité de la connectivité à haut débit.

We need cyber-secure infrastructure across all parts of the EU so that everyone – everywhere – can enjoy high-speed connectivity safely.


L'Écosse, qui a mis au point un outil de prévision des risques destiné à anticiper les soins afin que, d'ici à 2020, chacun puisse vivre plus longtemps en bonne santé chez lui ou dans une structure accueillante.

Scotland has rolled out a risk prediction tool for anticipatory care to help achieve its goal of everyone living longer, healthier lives at home, or in a homely setting by 2020.


C'est parce que nous avons beaucoup à apprendre les uns des autres que le jumelage de nos villes et notre programme d'échanges importent tant; ils nous aideront à échanger mutuellement nos idées afin que chacun puisse après en tirer profit chez lui".

We have a great deal to learn from each other, and that is why the town-twinning and exchange programmes will be so important: they will help us to learn from each other's ideas, and to take them back home with us for the benefit of all".


b)la chasse est pratiquée pour assurer la subsistance de la communauté et elle y contribue, notamment pour fournir à celle-ci nourriture et revenus afin qu'elle puisse vivre et disposer durablement de moyens de subsistance, et elle n'est pas pratiquée principalement à des fins commerciales.

(b)the hunt is conducted for and contributes to the subsistence of the community, including in order to provide food and income to support life and sustainable livelihood, and is not conducted primarily for commercial reasons.


promouvoir au profit de tous l'accès aux services en matière de TIC et la disponibilité de ces services notamment en faisant mieux comprendre les avantages potentiels des TIC et en encourageant l'amélioration permanente des technologies conviviales, ce qui permet ainsi entre autres de continuer à réduire la fracture numérique; encourager les mesures, telles que l'apprentissage en ligne, pour développer les e-compétences pour tout un chacun sans distinction fondée sur l'âge, le sexe ou les origines ethniques et sociales, afin que chacun puisse ...[+++]rofiter pleinement des possibilités qu'offre la société de l'information; poursuivre l'intégration des TIC au cadre de travail de façon à augmenter la productivité et la qualité du travail et à renforcer la composante TIC par des actions de formation; trouver des réponses stratégiques à la migration des emplois notamment en promouvant l'adaptabilité des travailleurs et des entreprises, la flexibilité ainsi que la sécurité sur le marché du travail;

To promote access to and the availability of ICT services for all, inter alia through increased understanding of the potential benefits of ICT and by encouraging continuous improvement of user-friendly technologies thus, inter alia, continuing to address the digital divide; to encourage measures, such as e-Learning, to further develop e-skills for all, in particular with respect to the ageing population, genders and people of all ethnic and social origins, in order to allow them to fully benefit from the opportunities presented by th ...[+++]


La question que nous voulons traiter est comment maintenir ce qui existe et le faire partager par les nouveaux Etats membres afin que chacun puisse tirer le meilleur bénéfice du marché unique dont les traités ont fait un des moteurs du développement économique et social de l'Europe.

The issue we want to examine is how to maintain what already exists and to enable the new Member States to share it so that each one can derive maximum benefit from the single market, which, under the Treaties has become one of the prime movers behind economic and social development in Europe.


Les Nations Unies, dans leurs règles normalisées pour l'égalisation des chances des personnes handicapées, prônent un concept des droits de la personne qui repose sur des principes voulant que chacun puisse vivre de façon indépendante.

The United Nations Standard Rules on Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities advocates a human rights concept that is based on an independent living philosophy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin que chacun puisse vivre dignement ->

Date index: 2022-04-17
w