Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin de pouvoir nous transmettre » (Français → Anglais) :

Afin de pouvoir nous transmettre ces données particulières, celui-ci devra relever des défis différents, et nous collaborerons avec lui pour essayer de réaliser cela.

They have different challenges in providing us that particular data, and we are working with them to try to realize that.


Nous entrons dans un siècle qui sera largement déterminé par notre capacité de gérer nos océans et leurs ressources. C’est pourquoi, il est important de prendre des mesures concrètes pour améliorer notre compréhension des mers et faire progresser la technologie, afin de pouvoir en réaliser le potentiel économique de manière durable.

As we are standing at the dawn of a century that will be largely affected by how we are able to manage our oceans and their resources, it is important to take concrete steps to develop our understanding of the seas and advance technology so that we can develop their economic potential in a sustainable manner.


Où tous les États membres respecteront vigoureusement l'état de droit. [...] Où nous aurons consolidé les fondements de notre Union économique et monétaire afin de pouvoir défendre notre monnaie unique dans toutes les circonstances, bonnes ou mauvaises, sans avoir à recourir à une aide extérieure. [...] Où un président unique conduira les travaux de la Commission et du Conseil européen, après avoir été élu à l'issue d'une campagne électorale pan-européenne démocratique».

Where all Member States firmly respect the rule of law (.)Where we have shored up the foundations of our Economic and Monetary Union so that we can defend our single currency in good times and bad, without having to call on external help (.) Where a single President leads the work of the Commission and the European Council, having been elected after a democratic Europe-wide election campaign".


Où nous aurons consolidé les fondements de notre Union économique et monétaire afin de pouvoir défendre notre monnaie unique dans toutes les circonstances, bonnes ou mauvaises, sans avoir à recourir à une aide extérieure.

Where we have shored up the foundations of our Economic and Monetary Union so that we can defend our single currency in good times and bad, without having to call on external help.


Dans l'intervalle, nous continuerons à nous attaquer à tous les problèmes actuels en matière de migration et de sécurité afin de pouvoir lever ces contrôles le plus tôt possible».

In the meantime we continue our work to further address all current migratory and security challenges so we can lift all internal border controls as soon as possible".


Nous devons préserver le souvenir de nos anciens combattants et de leurs sacrifices afin de pouvoir le transmettre à nos enfants, comme Mme Fine-Meyer l'a fait pendant de si nombreuses années au Humber Collegiate Institute.

We need to preserve the memory of our veterans and their sacrifices so that we can pass it on to our children like Ms. Fine-Meyer has done for so many years at Humberside Collegiate.


J'aimerais également souligner au député de Mississauga-Sud, qui a affirmé que cela n'empêchait rien et que nous tiendrions un vote aujourd'hui, ce qui est juste, que ce qui était prévu était de terminer les initiatives parlementaires ce matin pour nous permettre de passer au projet de loi C-56 cet après-midi, ce qui est tout à fait en notre pouvoir, afin de pouvoir terminer l'étude de cette mesure et la transmettre au Sénat. ...[+++]

I would also point out to the member for Mississauga South, who said this really does not stop anything from happening and we will still have a vote today, quite correctly, that the plans were to dispense with the government's initiatives this morning so that we could get to Bill C-56 this afternoon, which is entirely within our purview to do, so that we could hopefully dispense with that bill and get it down the hall to the Senate.


Nous devrions reporter la séance tant que ces documents et avis juridiques ne seront pas mis à la disposition du comité ou bien tant que nous ne pourrons pas convoquer à titre de témoins les gens qui ont rédigé le projet de loi afin de pouvoir leur poser des questions directement, au cas où le gouvernement, pour des raisons de confidentialité, ne serait pas prêt à nous transmettre ces documents.

We should suspend that until such time as at least either those documents and legal opinions are made available to the committee, or such time as we can call as a witness the people who drafted the bill, so that we can question them directly, if the government for reasons of confidentiality is not willing to share the actual documents.


(11) Dans le cas où une demande internationale est déposée sur la base d'une demande de marque communautaire dans une langue autre que l'une des langues autorisées par le protocole de Madrid pour le dépôt des demandes internationales, l'Office devrait faire tout ce qui est en son pouvoir pour assurer la traduction de la liste des produits et services dans la langue indiquée par le demandeur afin de transmettre la demande au Bureau ...[+++]

(11) Where an international application is filed, on the basis of a Community trade mark application, in a language other than one of the languages allowed under the Madrid Protocol for the filing of international applications, the Office should make its best efforts to arrange for the translation of the list of goods or services into the language indicated by the applicant in order for the application to be forwarded to the International Bureau in time to maintain the date of priority.


À certains moments, des gens de la rue me demandent ce que fait le gouvernement. J'aimerais avoir une réponse afin de pouvoir la transmettre à l'extérieur.

Sometimes, people on the street ask me what the government does and I would like to be able to answer their questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de pouvoir nous transmettre ->

Date index: 2023-12-02
w