Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AF; AFG
Acte juridique
Afghanistan
Données scientifiques fiables
Démontré scientifiquement
EUPOL AFGHANISTAN
L'Afghanistan
La République islamique d'Afghanistan
Le Pacte de l'Afghanistan
Le Pacte pour l'Afghanistan
Mission de police de l'Union européenne en Afghanistan
Non prouvé
Principes scientifiques objectifs
Principes scientifiques éprouvés
Prouvé
Prouvé scientifiquement
RSUE pour l'Afghanistan
Reconnu scientifiquement
Représentant spécial de l'UE pour l'Afghanistan
République islamique d'Afghanistan
Scientifiquement démontré
Scientifiquement prouvé
Scientifiquement reconnu
The Afghanistan Compact

Vertaling van "afghanistan prouve " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
principes scientifiques éprouvés [ données scientifiques fiables | scientifiquement prouvé | scientifiquement démontré | scientifiquement reconnu | reconnu scientifiquement | démontré scientifiquement | prouvé scientifiquement | principes scientifiques objectifs ]

sound science


The Afghanistan Compact [ Le Pacte de l'Afghanistan | Le Pacte pour l'Afghanistan ]

The Afghanistan Compact


représentant spécial de l'UE pour l'Afghanistan | représentant spécial de l'Union européenne pour l'Afghanistan | RSUE pour l'Afghanistan

EU Special Representative in Afghanistan | European Union Special Representative for Afghanistan | European Union Special Representative in Afghanistan | European Union Special Representative to Afghanistan | EUSR for Afghanistan | EUSR in Afghanistan






République islamique d'Afghanistan | Afghanistan [ AF; AFG ]

Islamic Republic of Afghanistan | Afghanistan [ AF; AFG ]


Afghanistan [ République islamique d'Afghanistan ]

Afghanistan [ Islamic Republic of Afghanistan ]


mission de police de l'Union européenne en Afghanistan | EUPOL AFGHANISTAN [Abbr.]

EUPOL AFGHANISTAN | European Union Police Mission in Afghanistan


la République islamique d'Afghanistan | l'Afghanistan

Afghanistan | Islamic Republic of Afghanistan


acte juridique (doc. écrit qui prouve une transaction) | acte, exploit, haut-fait

deed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est un peu comme dire que l'activité criminelle en Afghanistan prouve qu'il faut modifier notre Code criminel.

It is a bit like saying the criminal activity in Afghanistan indicates that our Criminal Code should be amended.


Dans le cas de la déclaration du ministre de la Défense nationale et de la lettre du ministère de la Justice, le député de Scarborough—Rouge River n'a pas prouvé que des témoins ont été intimidés ou n'ont pas comparu devant le Comité spécial sur la mission canadienne en Afghanistan.

With respect to the statement by the Minister of National Defence and the letter from the Department of Justice, the member for Scarborough—Rouge River has provided no evidence at all that any witnesses were intimidated or did not appear before the Special Committee on the Canadian Mission in Afghanistan.


L’Afghanistan n’est plus ce port d’attache sûr mais l’insurrection des talibans n’a pas été vaincue tant il a été prouvé que les seuls moyens militaires ne peuvent assurer la victoire et que la stratégie qui consiste à se reposer sur la puissance militaire pour exterminer les insurgés s’avère contre-productive.

Afghanistan is no longer a safe haven but the Taliban insurgency has not been defeated because it was proven that victory cannot be achieved by military means alone and that over-reliance on military power by killing insurgents was counterproductive.


L’Afghanistan n’est plus ce port d’attache sûr mais l’insurrection des talibans n’a pas été vaincue tant il a été prouvé que les seuls moyens militaires ne peuvent assurer la victoire et que la stratégie qui consiste à se reposer sur la puissance militaire pour exterminer les insurgés s’avère contre-productive.

Afghanistan is no longer a safe haven but the Taliban insurgency has not been defeated because it was proven that victory cannot be achieved by military means alone and that over-reliance on military power by killing insurgents was counterproductive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le financement annoncé cette semaine pour le MISFA, qui a augmenté de 40 p. 100 la contribution du Canada à cet important programme, la faisant passer à 56 millions de dollars, est un autre exemple qui prouve bien que notre gouvernement peut concrétiser ses promesses et obtenir des résultats tangibles, non seulement pour les Afghans, mais aussi pour tous les Canadiens qui veulent savoir que les fonds publics sont dépensés à bon escient et qu'ils permettent de financer des initiatives efficaces en Afghanistan.

This week's funding announcement for MISFA, which boosted Canada's contribution to this important program by 40%, up to $56 million, is another example of our government getting things done and obtaining real results, not only for Afghans but also for Canadians who want to know that their tax dollars are being spent well on proven initiatives in Afghanistan.


Les expériences de ces dernières années nous l’ont prouvé: nous avons dû soudain trouver de l’argent pour le Kosovo, l’Afghanistan, la Serbie et l’Irak et, plus récemment, pour les victimes du tsunami.

This is shown by experiences in recent years, when we suddenly had to find money for Kosovo, Afghanistan, Serbia and Iraq and, most recently, for the victims of the tsunami.


Par exemple, le chroniqueur Charles Krauthammer du Washington Post, qui suit les événements en Afghanistan, a écrit en décembre un article où il prétend que la question de l'Afghanistan prouve que le nouvel unilatéralisme fonctionne.

For example, the Washington Post columnist Charles Krauthammer looks at the events in Afghanistan, and in December he wrote a column saying Afghanistan proves that the new unilateralism works.


La triste réalité qui est celle de l'Afghanistan prouve que les talibans sont restés jusqu'à présent insensibles aux arguments et aux pressions de l'étranger, malgré les efforts de l'Union et de la communauté internationale : c'est un fait que le Conseil déplore.

The Council regrets that the sad reality in Afghanistan shows that, so far, the Taliban have been unreceptive to arguments and pressure from outside, despite the efforts of the Union and of the international community.


2. Le Forum pour le développement de l'Afghanistan et le Forum stratégique à haut niveau pour l'Afghanistan ont prouvé que l'ATA était déterminée à définir et à coordonner des objectifs et des stratégies de développement ambitieux.

2. The Afghan Development Forum and the Afghan High-Level Strategy Forum demonstrated the ATA's commitment to developing and coordinating ambitious development goals and strategies.


La lutte contre le terrorisme d'Al-Qaïda et du mollah Omar est loin d'être achevée, puisque nous ne savons rien de leur destin respectif, puisqu'il y a des doutes qu'ils aient pu trouver refuge dans des zones voisines du territoire afghan, sur le territoire incontrôlé de ces tribus pachtounes au Pakistan, mais que rien ne prouve non plus, autant que je sache, qu'ils ne puissent pas être présents quelque part encore au cœur même de l'Afghanistan.

The fight against terrorism waged by al-Qa’ida and Mullah Omar is far from over because we have no idea what has happened to them, for it is unlikely that they could have found refuge in areas bordering on Afghanistan, in the uncontrolled territory of the Pashtun tribes in Pakistan, but there is nothing to prove either, as far as I know, that they are not still hiding somewhere in the very heart of Afghanistan.


w