La rapporteure estime nécessaire de rejeter l'initiative, ainsi que le Parlement s'apprête à le faire dans le cas des propositions Europol et comme, d'ailleurs, certains États membres et certaines institutions pensaient le faire initialement, dans l'intention d'affronter plus sérieusement et structurellement, d'une manière plus ambitieuse, la réforme du réseau, en s'appuyant sur une authentique politique européenne de prévention du crime, y compris de la criminalité organisée ou de type terroriste, après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne qui prévoit une base juridique spécifique à cet égard.
The rapporteur is of the view that, as the EP is preparing to do in respect of the Europol proposals, and as initially envisaged by a number of Member States and institutions, the initiative should be rejected in favour of more serious, structural and ambitious reform of the Network – based on a genuine European policy on the prevention of crime, including organised crime and terrorism – following the entry into force of the Lisbon Treaty, which establishes a specific legal basis for it.