Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement
Affrontement d'ouverture
Affrontement de début de saison
Affrontement direct
Affrontement décisif
Affrontement final
Affrontement inaugural
Affronter la concurrence sur le marché
Belle
Confrontation
Confrontation décisive
Confrontation finale
IR; IRN
Iran
Jama
L'Iran
La République islamique d'Iran
MLI
Match
Match d'ouverture
Match de début de saison
Match décisif
Match final
Match inaugural
Match play
Mouvement de libération de l'Iran
Mouvement pour la libération de l'Iran
Parti de la libération de l'Iran
Partie
Partie d'ouverture
Partie de début de saison
Partie décisive
Partie finale
Partie inaugurale
Rencontre
Rencontre d'ouverture
Rencontre de début de saison
Rencontre décisive
Rencontre finale
Rencontre inaugurale
République islamique d'Iran
Sport en simple
Sport où deux adversaires s'affrontent
Sport où deux concurrents s'affrontent

Vertaling van "affrontent en iran " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
partie inaugurale [ partie d'ouverture | partie de début de saison | match inaugural | match d'ouverture | match de début de saison | rencontre inaugurale | rencontre d'ouverture | rencontre de début de saison | affrontement inaugural | affrontement d'ouverture | affrontement de début de saison ]

first game [ opening game | first contest | opening contest | first match | opening match | season opener ]


Mouvement de libération de l'Iran | Mouvement pour la libération de l'Iran | Parti de la libération de l'Iran | Jama [Abbr.] | MLI [Abbr.]

Freedom Movement of Iran | Iran Freedom Movement | FMI [Abbr.]


sport où deux concurrents s'affrontent [ sport où deux adversaires s'affrontent | sport en simple ]

dual sport


match décisif [ match final | partie décisive | partie finale | rencontre décisive | rencontre finale | affrontement décisif | affrontement final | confrontation décisive | confrontation finale | belle ]

decisive game [ decisive match | final game | final match | winning game | winning match | deciding game | deciding match | rubber game | rubber match ]


Iran [ République islamique d'Iran ]

Iran [ Islamic Republic of Iran ]


la République islamique d'Iran | l'Iran

Iran | Islamic Republic of Iran


République islamique d'Iran | Iran [ IR; IRN | IR; IRN ]

Islamic Republic of Iran | Iran (Islamic Republic of) [ IR; IRN | IR; IRN ]


affronter la concurrence sur le marché

to compete in the market




affrontement | match | partie | rencontre | confrontation

contest | game | match
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considérant que les femmes qui ne sont pas persanes affrontent en Iran une double discrimination, à la fois en tant que membres de communautés marginalisées et en tant que femmes, puisque le droit iranien limite explicitement leurs droits;

G. whereas non-Persian women face double discrimination as members of marginalised communities and as women in Iran, where the law specifically limits their rights;


G. considérant que les femmes qui ne sont pas persanes affrontent en Iran une double discrimination, à la fois en tant que membres de communautés marginalisées et en tant que femmes, puisque le droit iranien limite explicitement leurs droits;

G. whereas non-Persian women face double discrimination as members of marginalised communities and as women in Iran, where the law specifically limits their rights;


Or, ce sont des pays islamiques sunnites, et si un excès de confiance généralisé les poussait à affronter l'Iran, qui possède l'arme nucléaire et qui cherche à intimider les pays qui veulent éviter la destruction militaire d'Israël, nous assisterions à une course sans précédent aux armes nucléaires dans cette région du monde riche en pétrole.

However, if, as Sunni Islamic countries, they were driven by global complacency to face a nuclear-armed Iran clear on intimidating those countries that do not seek the military destruction of Israel, we would face a serious and well-heeled nuclear arms race in that oil-rich part of the world.


D. considérant qu'officiellement, la constitution de la République islamique d'Iran prévoit le traitement équitable des minorités ethniques; qu'en pratique, toutefois, les membres de minorités ethniques, Azéris, Arabes, Kurdes ou Baloutches, affrontent une large gamme de violations en matière de droits de l'homme et de droits civils, y compris des atteintes à leur droit à la liberté de réunion, d'association et d'expression;

D. whereas the constitution of the Islamic Republic of Iran formally provides for the fair treatment of ethnic minorities; whereas, however, in practice members of ethnic minorities, such as Azeris, Arabs, Kurds and Balochs, face a wide range of human and civil rights violations, including encroachments on their right to freedom of assembly, association and expression;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre des Affaires étrangères aurait-il l'obligeance de faire connaître à la Chambre les mesures que prend le Canada en réponse au plus récent affront de l'Iran au droit international?

Could the Minister of Foreign Affairs please inform the House about measures that Canada is taking to respond to Iran's latest affront to international law?


Le nouveau Bureau de la liberté de religion devrait joindre ses efforts à ceux d'autres entités semblables dans le monde pour promouvoir une action commune dans l'intérêt de la communauté baha'ie en Iran et susciter au sein de divers organismes dans le monde une série de contestations sérieuses que le gouvernement iranien devra affronter.

Canada's new office of religious freedom should join with other similar units around the world to promote a collective course of action on behalf of the Baha'i faith community in Iran and erect a series of serious challenges in different bodies around the world for the Iranian government to face.


S’il n’est pas encadré, le programme nucléaire de l’Iran pourrait rapidement déclencher la crise la plus grave et la plus dangereuse qu’ait à affronter notre génération.

If Iran's nuclear program is not contained, this situation could quickly turn into the most serious and most dangerous situation our generation will ever have to face.


Monsieur le Président, en ce qui concerne le Parlement, je suis membre d’une délégation qui s’est battue pour obtenir du gouvernement iranien la permission de se rendre en Iran, qui, lorsqu’elle a voulu annuler le voyage en signe de protestation n’a pas pu le faire et qui a essuyé en fin de compte l’affront de se voir interdire le voyage par l’Iran.

Mr President, as for Parliament, I am part of a delegation which struggled to obtain permission from the Iranian Government to go to Iran, which, when it had to cancel the trip as a protest, was not able to do so, and which also suffered the shame of being forbidden by Iran from visiting.


L'échec ou l'inaction pourraient conduire, et je crois que ce serait le cas, à un affrontement thermonucléaire en comparaison duquel les pertes de vies humaines attribuables aux guerres dans la région, y compris l'horrible conflit entre l'Irak et l'Iran qui a fait des centaines de milliers de morts, sembleraient insignifiantes en comparaison.

Failure or inaction could, and I expect would, lead to a thermonuclear exchange of the kind that would make the death toll from previous wars in the region — including the horrific Iraq-Iran conflict where hundreds of thousands died — look like a walk in the park by comparison.


Nous disposons enfin d’une preuve documentaire, émanant de l’AFP, que le terme «organisation terroriste» ne constitue qu’un outil de négociation avec l’Iran, un argument dans la négociation avec les autorités iraniennes, non fondé sur des faits vérifiables, un affront à la justice, un affront à la vérité et un affront à toutes les personnes travaillant dans la lutte pour la paix et la liberté dans le noble pays d’Iran.

We finally have documentary proof, issued by Agence France Presse, that the term 'terrorist organisation' exists solely as a negotiating tool with Iran, as a bargaining chip with the Iranian authorities, that this has no basis in verifiable fact, that it is an affront to justice, that it is an affront to truth and that it is an affront to all those people involved in the struggle for peace and freedom in the noble country of Iran.


w