Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord SALT I
Accord intérimaire SALT I
Affrontement entre malfaiteurs
Dispute de gangsters
Dispute territoriale
Guerre inter-gangs
Guerre intergangs
Guerre intestine
TTBT

Traduction de «affrontements armés entre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord en vue de la réinstallation des populations déracinées du fait des affrontements armés

Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict


Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la limitation des essais souterrains d'armes nucléaires | Traité sur la limitation des essais souterrains d'armes nucléaires | TTBT [Abbr.]

Threshold Test Ban Treaty | Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the limitation of underground nuclear weapon tests | TTBT [Abbr.]


Traité entre les USA et l'URSS sur la limitation des essais souterrains d'armes nucléaires | Traité sur la limitation des essais d'armes nucléaires | TTBT [Abbr.]

Threshold Test Ban Treaty | Treaty Between the USA and USSR on the Limitation of Underground Nuclear Weapons Tests | TTBT [Abbr.]


guerre intestine [ affrontement entre malfaiteurs | dispute de gangsters | guerre inter-gangs | guerre intergangs | dispute territoriale ]

turf war


Accord intérimaire entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques relatif à certaines mesures concernant la limitation des armes offensives stratégiques | Accord intérimaire entre les USA et l'URSS sur certaines mesures relatives à la limitation des armements stratégiques offensifs | Accord intérimaire SALT I | Accord SALT I

Interim Agreement Between The United States of America and The Union of Soviet Socialist Republics on Certain Measures With Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms | Interim Agreement between the USA and the USSR on Certain Measures with Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms | Strategic Arms Limitation Treaty | SALT I agreement [Abbr.] | SALT I Interim Agreement [Abbr.]


Accord entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la destruction et la non-fabrication des armes chimiques et sur des mesures visant à faciliter la convention multilatéral interdisant les armes chimiques

Agreement between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on Destruction and Non-Production of Chemical Weapons and on Measures to Facilitate the Multilateral Convention on Banning Chemical Weapons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considérant que sept civils ont été enlevés en octobre 2015 et exécutés entre le 6 et le 8 novembre dans le district d'Arghandab, et que des affrontements armés entre deux groupes rivaux composés d'éléments antigouvernementaux ont été signalés;

B. whereas seven civilians were abducted in October 2015 and executed between 6 and 8 November in the Arghandab district, and armed clashes have been reported there between two rival groups of anti-government elements;


B. considérant que sept civils ont été enlevés en octobre 2015 et exécutés entre le 6 et le 8 novembre 2015 dans le district d'Arghandab, et que des affrontements armés entre deux groupes rivaux composés d'éléments antigouvernementaux ont été signalés;

B. whereas seven civilians were abducted in October 2015 and executed between 6 and 8 November 2015 in the Arghandab district, and armed clashes have been reported there between two rival groups of anti-government elements;


La situation humanitaire en Irak continue de se détériorer au fur et à mesure que les affrontements armés entre l'État islamique en Irak et au Levant, que nous connaissons sous le nom d'EIIL, et les forces gouvernementales font de plus en plus de déplacés.

The humanitarian situation in Iraq continues to deteriorate as armed clashes between the Islamic State of Iraq and the Levant — ISIL — and government forces drive displacement.


La reprise des affrontements dans le nord du Mali entre l’armée malienne et des groupes armés a entraîné de nouveaux déplacements de population depuis le mois de mai.

Renewed conflict in northern Mali between the Malian army and armed groups has led to new population displacements since May.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. souligne que le statu quo n'est une solution ni acceptable, ni viable pour les conflits de la région, puisque cette situation porte en elle le risque permanent d'une nouvelle escalade des tensions et de la reprise des affrontements armés; estime que toutes les parties concernées doivent dialoguer activement pour assurer la stabilité et la paix; préconise le recours aux programmes et aux dialogues transfrontaliers entre les sociétés civiles comme moyen de transformer la nature des conflits ...[+++]

2. Emphasises that retaining the status quo in the conflicts in the region is unacceptable and unsustainable, since it bears the constant risk of an escalation of tensions and a resumption of armed hostilities; considers that all sides should actively engage to achieve stability and peace; advocates the use of cross-border programmes and dialogue among civil societies as tools for conflict transformation and confidence-building across the division lines; underlines that the EU has an important role to play in contributing to the culture of dialogue in the region and in ensuring the implementation of relevant UN Security Council resolu ...[+++]


2. souligne que le statu quo n’est une solution ni acceptable, ni viable pour les conflits de la région, puisque cette situation porte en elle le risque permanent d’une nouvelle escalade des tensions et de la reprise des affrontements armés; estime que toutes les parties concernées doivent dialoguer activement pour assurer la stabilité et la paix; préconise le recours aux programmes et aux dialogues transfrontaliers entre les sociétés civiles comme moyen de transformer la nature des conflits ...[+++]

2. Emphasises that retaining the status quo in the conflicts in the region is unacceptable and unsustainable, since it bears the constant risk of an escalation of tensions and a resumption of armed hostilities; considers that all sides should actively engage to achieve stability and peace; advocates the use of cross-border programmes and dialogue among civil societies as tools for conflict transformation and confidence-building across the division lines; underlines that the EU has an important role to play in contributing to the culture of dialogue in the region and in ensuring the implementation of relevant UN Security Council resolu ...[+++]


2. souligne que le statu quo n'est une solution ni acceptable, ni viable pour les conflits de la région, puisque cette situation porte en elle le risque permanent d'une nouvelle escalade des tensions et de la reprise des affrontements armés; estime que toutes les parties concernées doivent dialoguer activement pour assurer la stabilité et la paix; préconise le recours aux programmes et aux dialogues transfrontaliers entre les sociétés civiles comme moyen de transformer la nature des conflits ...[+++]

2. Emphasises that retaining the status quo in the conflicts in the region is unacceptable and unsustainable, since it bears the constant risk of an escalation of tensions and a resumption of armed hostilities; considers that all sides should actively engage to achieve stability and peace; advocates the use of cross-border programmes and dialogue among civil societies as tools for conflict transformation and confidence-building across the division lines; underlines that the EU has an important role to play in contributing to the culture of dialogue in the region and in ensuring the implementation of relevant UN Security Council resolu ...[+++]


Le déplacement forcé de près de 650 000 civils depuis le début de l'année à cause des affrontements entre les groupes armés et les militaires nous préoccupe au plus haut point. Nous sommes très inquiets des graves violations des droits de la personne, notamment des viols systématiques et généralisés et des exécutions sommaires, qui sont commises par ces groupes.

We are extremely concerned by the displacement of almost 650,000 civilians since the beginning of the year due to confrontations between armed groups and the military, and by the grave human rights abuses committed by these groups, including systematic and widespread rape and summary executions.


L'exemple a été suivi, multiplié par les affrontements entre gangs armés pro et anti-Aristide.

The violence spread, with clashes between armed pro- and anti-Aristide gangs.


Les affrontements entre militaires et groupes armés, entre les groupes armés eux-mêmes ainsi que les attaques contre les civils se sont multipliés.

Confrontations between the military and armed groups, between the armed groups themselves and attacks on civilians have multiplied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affrontements armés entre ->

Date index: 2022-12-23
w