Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affligé par un bruit intense
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «affligeant de nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oui, nous devons protéger les animaux, mais nous devons aussi donner aux scientifiques les outils dont ils ont besoin pour développer de nouveaux médicaments qui permettront de traiter certaines maladies terribles qui affligent notre société.

Yes, we need to protect animals, but we need to make sure that our scientists have the tools to be able to develop the new medicines that will provide cures in the future for some of the most desperate diseases that we face as a society.


- (EN) Nous avons l’affreux sentiment de nous trouver dans une impasse sur le problème du Darfour. On entend beaucoup de discours affligés, mais rien ne progresse et les récents évènements ont plutôt renforcé cette impression.

– There is a dreadful sense of impasse over Darfur, with lots of hand-wringing but no progress, and recent events have rather added to that feeling.


Nous savons que les cancers, en règle générale, sont des mutations survenant dans les gènes et nous pouvons y être héréditairement prédisposés. Notre capital génétique est donc extrêmement important, mais ce qui importe aussi, c'est que nous pouvons beaucoup faire pour prévenir un grand nombre des maladies chroniques qui nous affligent en ce moment, qui appartiennent toutes aux groupes que j'ai évoqués.

We know that cancers by and large are mutations in genes and we can have a hereditary predisposition for this, so our genetics are extremely important, but what is also important is that we can do a great deal to prevent a lot of the chronic diseases that are affecting us right now, all of that collection I mentioned.


Si nous devons commencer à nous attaquer aux problèmes qui affligent les collectivités autochtones du Canada, nous devons alors abandonner les mauvaises stratégies que le gouvernement a appliquées pendant trop longtemps.

If we are going to begin to deal with the problems that afflict Canada's aboriginal communities, then we must abandon the failed strategies that the government has pursued for far too long.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes profondément affligés par cette perte inutile de vies humaines, même celles d’agents secrets en mission obscure, et nous présentons nos sincères condoléances à leurs familles.

We grieve deeply for the needless loss of human life, even of secret agents on an obscure mission, and we offer our heartfelt condolences to their families.


Il est aussi de mon triste devoir d’exprimer aujourd’hui, au nom de cette Assemblée, que nous condamnons et que nous sommes affligés par les deux attaques à la voiture piégée perpétrées samedi également contre des synagogues à Istanbul et qui ont entraîné la mort d’au moins 23 civils innocents et blessé des centaines d’autres.

It is also my sad duty today to express on behalf of this House our condemnation and grief at the two car bomb attacks on synagogues in Istanbul also on Saturday, which killed at least 23 innocent civilians and wounded hundreds more.


Nous sommes, croyez-le bien, les premiers affligés, nous, parlementaires français, de voir le Premier ministre de notre pays se prosterner ici pour vous implorer d’accepter ces déficits records et, dans le même temps, d’accepter de baisser la TVA pour sa clientèle électorale de restaurateurs.

Believe me, we are the first to suffer, we the elected representatives of France, when we see the Prime Minister of our country prostrating himself here in order to ask you to accept record deficits, and, at the same time, the reduction of VAT for his voters in the restaurant trade.


Il faut comprendre que la détermination de l'Occident à mettre au point des médicaments adaptés aux problèmes affligeant les Nord-Américains, l'impuissance par exemple, nous a rendus terriblement vulnérables à des maladies tropicales auxquelles, dans notre complaisance, nous avons omis de nous intéresser.

What we need to realize is that the West's preoccupation with the development of medications tailored to North American afflictions, such as impotence, has left us vulnerable to tropical diseases that we, in our complacency, seem to have ignored.


Pour nous, cette question représente l'enjeu du débat car la structure dans laquelle nous nous gouvernerons demain aura une incidence directe sur notre capacité de trouver des solutions efficaces et durables aux nombreux problèmes affligeant nos communautés.

For us, this is the key issue in the debate, for the structure within which we will govern ourselves tomorrow will impact directly on our ability to find effective and lasting solutions to the numerous problems afflicting our communities.


Le sénateur Cohen: Vous validez assurément l'adage de John Kenneth Galbraith: Pour mettre à l'aise les affligés, nous devons affliger les gens à l'aise.

Senator Cohen: You certainly validate John Kenneth Galbraith's saying: To comfort the afflicted we have to afflict the comfortable.


w