Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «affirment nous avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sondage le plus récent que nous avons mené couvre la période de janvier à juin 2009, et 42 p. 100 de nos membres affirment toujours avoir un problème lié à la pénurie de main-d'œuvre qualifiée au Canada.

The most recent survey we have is from January to June of 2009, and 42 per cent of our members still say they have an issue with a shortage of qualified labour in this country. The number has come down a little bit.


M. Winn : Nous ne savons vraiment pas — même si cela nous ferait chaud au cœur — toutes les choses extraordinaires que les Canadiens ont inventées, que ce soit dans le domaine de la quincaillerie, ou dans l'industrie du pétrole et du gaz que certains affirment même avoir été inventée essentiellement par les Canadiens.

Mr. Winn: We are really deprived of that tremendously warm feeling to know what extraordinary things Canadians invented, whether it is in hardware or the oil and gas industry, which some argue was essentially a Canadian invention in many ways.


À propos, je pense que vous êtes probablement au courant que certains chefs et grands chefs des premières nations sont venus nous visiter l’autre jour, et ils affirment n’avoir ni pris connaissance d’un processus d’abrogation de l’article 67, quel qu’il soit, ni participé à celui-ci.

On that item, I think you're probably aware that some first nations chiefs were here the other day, and grand chiefs, and they have had no knowledge of or contact with any kind of process around the repeal of section 67.


Le sénateur LeBreton : Nous n'avons pas gaspillé les 13 milliards de dollars que les libéraux affirment nous avoir laissés.

Senator LeBreton: We did not waste that $13 billion that the Liberals say they left us; our government put it back where it belongs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne demandons qu’à croire la Commission et l’Union européenne lorsqu’elles affirment avoir la ferme intention de lutter contre le changement climatique et d’accroître l’utilisation des énergies renouvelables, mais nous pensons qu’en donnant la priorité au financement de ce projet, l’Union prend la mauvaise décision.

We want to take seriously the claims made by the Commission and the European Union that they really intend to combat climate change and to move towards the use of renewable energy, but then we see that the funding for this project is given such a high priority and we believe that this is the wrong decision.


Je pense qu’il y a là une morale à tirer pour nous, en tant que responsables politiques: lorsque les parties prenantes elles-mêmes affirment que c’est là ce qu’elles veulent, je pense en effet qu’il nous incombe de nous efforcer de le favoriser aussi souvent que possible. Je le remercie donc d’avoir utilisé l’argument du consensus pour faire passer ce dossier.

I think there is a moral for us as politicians here that, when the stakeholders themselves say that this is what they want, I do think we have a responsibility to try and facilitate that, wherever possible, so I do thank him for using the argument of consensus to get that through.


Parfois nous choisissons les problèmes auxquels nous nous attaquons, mais d’autres nous sont imposés. Je pense que même si certaines personnes affirment avoir mis en garde contre la crise financière, personne ne savait exactement quand elle se produirait et personne n’avait prévu toutes les conséquences de cette crise financière.

Sometimes we can choose the issues, others are chosen for us, and I think that, even if some people say that they had warned of the financial crisis, nobody knew exactly when it would occur or the full consequences of this financial crisis. So we have to deal with that as well.


Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous devons reconnaître ne pas avoir concrétisé tout ce que nous aurions voulu, et à ceux qui s'insurgent aujourd'hui contre le fait qu'il s'agisse en fait de la constitution – j'ai lu dans quelques journaux britanniques que certains de nos collègues affirment que c'est essentiellement la constitution –, je suis au regret de devoir leur dire qu'ils n'ont lu ni la constitution, ni le traité.

We in the Socialist Group in the European Parliament have to concede that we have not achieved everything we would have liked, and to those who are now screaming again that this is now in fact the Constitution – I read in some British newspapers that a few of our fellow Members are asserting that this is essentially the Constitution – I must unfortunately say that they have neither read the Constitution, nor have they read this Treaty.


Nous parlons d’une question de procédure, mais personne n’a souligné que nous nous apprêtions à montrer au monde extérieur toute l’hypocrisie d’un vote parlementaire: six cent députés affirment qu’un débat doit avoir lieu - j’ai voté en ce sens, et je suis là - mais nous sommes à peine vingt au moment de ce débat, et nous serons quelque soixante-dix à l’heure du vote.

We are discussing a procedural issue, but nobody has pointed out that what the outside world is going to see is the hypocrisy of a parliamentary vote: 600 Members say that there must be a debate ― and that is how I voted, and here I am ― but then we are only 20 in the debate, and at the vote there will be 70.


Les libéraux affirment avoir accordé le financement nécessaire. Mais d'après les calculs des responsables militaires, les fonds promis par le premier ministre, environ 7 milliards de dollars, n'équivalent qu'à un quart de ce dont nos forces armées disent avoir besoin (1630) Comme nous le savons, le haut commandement militaire rend des comptes au gouvernement.

By the military's own calculations, the money that the Prime Minister has promised, $7 billion roughly, is only one-quarter of what the military itself says is needed (1630) As we know, the top brass in the military answers to government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affirment nous avoir ->

Date index: 2025-07-17
w