Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affirme ceci cette " (Frans → Engels) :

Je me base pour affirmer ceci sur ce qui s'est passé dans les autres pays qui ont choisi cette voie en adoptant des systèmes et des lignes directrices très rigides.

We base this observation in part on other countries that have done it, through rigid guidelines, systems, and so on.


Ils ont affirmé ceci: « Les emplois sont importants dans cette économie. Le Canada ne peut pas les mettre en péril».

To quote, “Jobs matter in this economy—Canada can't afford to put that at risk”.


Cette préoccupation a été formulée par des scientifiques renommés, dont David Schindler, qui a affirmé ceci devant notre Comité de l'énergie en 2004 :

This concern was voiced by reputable scientists, including Dr. David Schindler, who testified before our Energy Committee in 2004:


Une autre personne a affirmé ceci: « Cette TVH imposée aux personnes de classe moyenne et inférieure est scandaleuse et criminelle.

Another constituent said, “This HST tax on middle and lower class earners is outrageous and a crime.


Le Médiateur européen, P. Nikiforos Diamandouros, a demandé à la Commission européenne de verser 1 500 euros à titre gracieux à plusieurs étudiants de pays tiers, qui ont participé au programme de bourse d'étude Erasmus Mundus I de l'UE. Ceci fait suite à une plainte d'un étudiant canadien qui a affirmé que ses camarades et lui-même, en cursus de Master en aéronautique et technologies spatiales, avaient été mal informés sur les aspects financiers de cette bourse. ...[+++]

The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, has asked the European Commission to make an ex-gratia payment of EUR 1 500 to each of several students from outside the European Union, who participated in the EU scholarship programme Erasmus Mundus I. This follows a complaint from a Canadian student who claimed that he and his fellow students, who followed a Master's Course in Aeronautics and Space Technology, had been misinformed about the financial aspects of their scholarship.


1. Alors que la procédure d'adoption des propositions évoquées était pendante, la Cour de justice rendit son arrêt du 13 septembre 2005 dans l'affaire C-176/03 Commission c. Conseil. Tout en rappelant que, de manière générale, la Communauté européenne n'a pas de compétence en matière pénale, elle y affirme ceci: "Cette dernière constatation ne saurait cependant empêcher le législateur communautaire, lorsque l'application de sanctions pénales effectives, proportionnées et dissuasives par les autorités nationales compétentes constitue une mesure indispensable pour lutter contre les atteintes graves ...[+++]

1. While the procedure for the adoption of the above-mentioned proposals was in progress, the Court of Justice issued a judgment on 13 September 2005, in Case C-176/03 Commission v Council, which, while finding that, as a general rule, criminal matters did not fall within the Community's competence, stated that that finding did not 'prevent the Community legislature, when the application of effective, proportionate and dissuasive criminal penalties by the competent national authorities is an essential measure for combating serious environmental offences, from taking measures which relate to the criminal law of the Member States which it ...[+++]


En tant que citoyen portugais, j’affirme ceci sans aucune nostalgie colonialiste ni velléité de retour à cette époque; pourtant, il me semble que le fait que les navires de la Communauté retournent dans les eaux mozambicaines est aussi un signe de la maturité démocratique à laquelle est parvenue le Mozambique et de la normalisation des relations diplomatiques établies entre ce pays et l’Union européenne.

As a Portuguese citizen, I make this statement without any colonialist nostalgia or any harking back to those times, but I feel that the fact that Community boats are returning to Mozambican waters is also a sign of the democratic maturity that Mozambique has achieved and the normalisation of diplomatic relations that have been established between that country and the European Union.


En tant que membre du Conseil cette fois, j’ai déjà affirmé ceci : si la Commission considère que des initiatives de ce genre sont nécessaires - elles sont d'une importance capitale pour les personnes confrontées à des poursuites, en particulier à l'étranger -, il est évident que nous les examinerons avec la plus grande attention.

Speaking again as a member of the Council, as I said: if the Commission considers there is a need for any such initiatives, which are of fundamental importance to people facing charges, especially in other countries, we shall of course examine them very closely.


J'affirme ceci : si nous approuvons cette directive, nous nuisons au rôle institutionnel du Parlement, et rien que pour ce motif, on ne peut pas le faire.

I believe that if we agree to this directive, we are debasing the institutional role of this House, and for that reason alone we should not agree.


Voilà donc quelques éléments factuels qui vous resituent le contexte de cette réunion de Londres et qui me permettent de répéter que le rôle de l'Union européenne est évidemment diplomatique et politique, mais aussi humanitaire, et ceci n'est pas une parenthèse mais une affirmation claire.

So these are a few facts about the context of this meeting in London. Allow me to repeat that the European Union obviously plays a diplomatic and political role but also a humanitarian one – and I am saying this not just by the way but as a definite statement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affirme ceci cette ->

Date index: 2021-05-06
w