Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affidavit constatant la passation
Affidavit d'attestation
Affidavit de documents
Affidavit de passation
Affidavit de témoin
Affidavit des documents
Affidavit du témoin à la signature
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Déposition par affidavit
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Preuve par affidavit
Preuve par affidavits
Preuve sur affidavit
Service de consultation sans rendez-vous
Témoignage par affidavit
Témoignage sous forme d'affidavit
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "affidavits que vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
preuve par affidavit | preuve par affidavits | témoignage par affidavit

evidence by affidavit


affidavit du témoin à la signature [ affidavit d'attestation | affidavit constatant la passation | affidavit de passation | affidavit de témoin ]

affidavit of execution [ affidavit of witness ]


affidavit de documents | affidavit des documents

affidavit of documents


affidavit de passation | affidavit du témoin à la signature

affidavit of execution


témoignage par affidavit [ témoignage sous forme d'affidavit | déposition par affidavit ]

affidavit on evidence [ evidence by affidavit | evidence upon affidavit | affidavit evidence | affidavit testimony ]


preuve par affidavit [ preuve sur affidavit | déposition par affidavit ]

affidavit evidence [ evidence by affidavit | evidence upon affidavit | evidence on affidavit | affidavit testimony ]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous jurez (ou affirmez solennellement) que vous connaissez bien la langue (langue du déclarant) et la langue dans laquelle l’affidavit est rédigé et que vous ferez au déclarant, le mieux possible, la traduction orale fidèle de l’affidavit de même que de la formule du serment (ou de l’affirmation solennelle) (Dans le cas d’un serment, terminer par la formule suivante : Que Dieu vous soit en aide.)

You swear (or affirm) that you understand the (language of deponent) and the language in which the affidavit is written and that you will faithfully translate orally the affidavit and the oath (or affirmation) for the deponent to the best of your skill and understanding (In an oath, conclude: So help you God.)


Tout ce que vous avez cité vient d'un affidavit de la GRC dans le cadre d'une enquête.

Everything you just quoted is from an RCMP affidavit from an investigation.


Je vous lis un extrait de l'affidavit du caporal Horton :

Let me read to you from Corporal Horton's affidavit:


M. Schreiber était si fier de cela qu'il a inclus cette décision dans son affidavit qu'il a déposé le 3 mars dernier, huit mois avant qu'il vous donne le faux affidavit, l'affidavit qui lui a permis de sortir de prison le 7 novembre.

Mr. Schreiber was so proud of that that he filed it in his affidavit that he filed on March 3 this year, eight months before he gave you the phony affidavit, the “get out of jail” affidavit of November 7.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Tremblay, vous venez de nous dire tantôt que Média Idéavision vous fournissait un affidavit et là sur la foi de cet affidavit-là vous payiez la commandite, c'est ça?

Mr. Tremblay, you just told us a moment ago that Media IDA Vision provided you with an affidavit and that on the basis of that affidavit you paid the sponsorship, is that correct?


w