Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir droit à une affectation

Traduction de «affectés à ces endroits devraient avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


avoir droit à une affectation

entitled to an assignment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Comité a bien été obligé de conclure que si le gouvernement fédéral ne veut pas ou ne peut pas assurer une présence policière permanente à ses postes frontaliers, les inspecteurs affectés à ces endroits devraient avoir la possibilité de porter une arme à feu, non sans avoir reçu au préalable une formation rigoureuse sur le maniement des armes à feu.

The committee has reluctantly come to the conclusion that if the federal government is not willing or able to provide a constant police presence at Canada’s border crossings, current border inspectors must be given the option of carrying firearms after successfully completing rigorous training in the use of such firearms.


Il me semble qu'en règle générale, les gens qui servent leur pays et qui sont affectés à différents endroits au pays ne devraient pas avoir à subir une baisse importante de revenu ni de leur niveau de vie, sans compter tous les problèmes familiaux que cela entraîne.

It seems to me that as a general principle people who are doing work for their country and are posted from one part of the country to another should not be in a situation where they have to sustain a serious loss of income, or loss of standard of living and all that goes along with that, in terms of family problems.


M. David Collenette: Le fait est qu'une fois que ce programme sera bien enclenché, et si ces 600 millions de dollars sont augmentés dans le cadre d'autres budgets, les localités devront présenter leur cause à Queen's Park pour indiquer que les fonds devraient être affectés à cet endroit-là, plutôt qu'aux routes 403, 401 ou 11, ainsi de suite.

Mr. David Collenette: The bottom line is that once we get the program up and running, and if the $600 million is even augmented in subsequent budgets, the local communities have to take their case to Queen's Park and say they should spend there, rather than on the 403 or the 401 or Highway 11 or whatever else.


11. salue l'initiative de la «carte unique» mise en place par le gouvernement indonésien pour élargir l'accès du public à des données et à des cartes actualisées et transparentes, sans lesquelles la bonne gestion des forêts en Indonésie serait mise en péril en raison des interprétations divergentes et multiples de la législation ainsi que des litiges avec les communautés locales et autochtones; souligne que les contrôleurs indépendants des forêts devraient avoir accès à ces informations de ba ...[+++]

11. Welcomes the Indonesian Government’s ‘one map’ initiative to increase public access to up-to-date and transparent data and maps, without which good forest governance in Indonesia is hampered by inconsistent and multiple interpretations of laws, and conflicts with local and indigenous communities; underlines the fact that the independent forest monitors need to have access to such basic information in order to perform their rol ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. salue l'initiative de la "carte unique" mise en place par le gouvernement indonésien pour élargir l'accès du public à des données et à des cartes actualisées et transparentes, sans lesquelles la bonne gestion des forêts en Indonésie serait mise en péril en raison des interprétations divergentes et multiples de la législation ainsi que des litiges avec les communautés locales et autochtones; souligne que les contrôleurs indépendants des forêts devraient avoir accès à ces informations de ba ...[+++]

11. Welcomes the Indonesian Government’s ‘one map’ initiative to increase public access to up-to-date and transparent data and maps, without which good forest governance in Indonesia is hampered by inconsistent and multiple interpretations of laws, and conflicts with local and indigenous communities; underlines the fact that the independent forest monitors need to have access to such basic information in order to perform their rol ...[+++]


Les aînés devraient avoir accès à des services de santé et à des services sociaux qui leur permettent de vivre à l'endroit de leur choix et de s'adapter aux conditions et aux besoins changeants.

Seniors should have access to a variety of health and social services that allow them to age in their place of choice and adapt to changing needs and conditions when necessary.


(25) Les autorités de gestion devraient avoir la liberté d'affecter des ressources issues des programmes aux instruments financiers mis en place au niveau de l'Union et gérés directement ou indirectement par la Commission , ou aux instruments mis en place au niveau national , régional, transnational ou transfrontière et gérés par l'autorité de gestion ou sous sa responsabilité.

(25) Managing authorities should have the flexibility to contribute resources from programmes to financial instruments set up at Union level and managed directly or indirectly by the Commission , or to instruments set up at national, regional, trans-national or cross-border level and managed by or under the responsibility of the managing authority .


Si un délai de remboursement rapide est promis aux déposants et que celui-ci n'est pas respecté en cas de défaillance d'un établissement de crédit, la confiance des déposants dans les systèmes de garantie des dépôts pourrait être durablement ébranlée et l'effet stabilisateur et la finalité des systèmes de garantie des dépôts pourraient alors être affectés. Les États membres devraient, dans ces conditions, avoir la faculté, durant une période transitoire expirant le 31 décembre 2016, de fixer à ...[+++]

If, however, depositors are assured that the time limit for repayment will be short and then, upon failure of a credit institution, the time limit is not complied with, this could permanently damage depositors' confidence in, and thereby undermine the stabilising effect and purpose of, DGSs. Member States should, therefore, be given the option, during a transitional period ending on 31 December 2016, to adopt a time limit for repayment of 20 working days if, after examination by the competent authorities, the reduced time limit for re ...[+++]


6. souligne que tous les résidents du camp d'Achraf devraient avoir le droit d'être interrogés par les autorités iraquiennes, par le CICR et par le HCR des Nations unies dans un endroit neutre, à l'extérieur du camp et en l'absence des responsables de la MEK, afin qu'ils puissent exprimer librement leur souhait de demeurer à l'intérieur de l'organisation ou de la quitter;

6. Underlines that all Camp Ashraf residents should be allowed to be interviewed by the Iraqi authorities, the ICRC and the UNHCR at a neutral location outside Camp Ashraf without the presence of MEK officials in order to find out whether they wish to remain inside the organisation or to leave it;


Les personnes observées devraient être dans situation pour laquelle il existe une attente raisonnable de protection en matière de vie privée, ce qui signifie qu'elles devraient avoir des raisons de croire qu'elles sont dans un endroit où personne ne peut les surveiller, et les journalistes devraient observer dans un endroit où l'on pourrait s'attendre à ce que des personnes soient nues ...[+++]

The persons observed would have to be in circumstances giving rise to a reasonable expectation of privacy, which means they must have reasons to believe that they are in a place where nobody can watch them, and journalists would have to observe at a place where we would expect persons to be nude or engaged in sexual activity, such as a bedroom or bathroom, or they would have to observe persons nude or engaged in sexual activity for the purpose of observing persons in that state.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affectés à ces endroits devraient avoir ->

Date index: 2021-04-01
w