Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaires étrangères aient finalement rejoint " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Communiqué final de la réunion des ministres des affaires étrangères et des chefs de délégation des pays non alignés

Final Communiqué of the Meeting of the Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Non-Aligned Countries


Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, ministre des Affaires étrangères, à l'occasion de la parution du rapport final de la commission Carnegie sur la prévention des conflits meurtriers

Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, on the occasion of the launch of the final report of the Carnegie Commission on preventing deadly conflict
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ont été rejoints par la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, Federica Mogherini, le commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, Johannes Hahn, et la commissaire pour le commerce, Cecilia Malmström.

They were joined by the High Representative of the EU for Foreign Affairs and Security Policy Vice-President of the European Commission Federica Mogherini, the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn and the Commissioner for Trade, Cecilia Malmström.


La commissaire pour le commerce Cecilia Malmström et le ministre japonais des affaires étrangères Taro Kono ont annoncé ce jour la conclusion fructueuse des discussions finales sur l'accord de partenariat économique (APE) UE-Japon.

Trade Commissioner Cecilia Malmström and Japanese Foreign Minister Taro Kono today announced the successful conclusion of the final discussions on the EU-Japan Economic Partnership Agreement (EPA).


M. Pranckevičius avait rejoint précédemment le Parlement européen en tant que fonctionnaire au sein de la direction générale des politiques externes, où il était chargé de questions liées aux délégations interparlementaires (2006-2009) et, plus particulièrement, des travaux de la commission des affaires étrangères (2009).

Earlier, Mr Pranckevičius had joined the European Parliament as an official in the Directorate General for External Policies covering Interparliamentary Delegations (2006-2009) and more specifically the work of the Committee on Foreign Affairs (2009).


Le fait que des personnalités impliquées dans des affaires de corruption à haut niveau aient pu échapper à la justice à la veille d'un verdict final en juillet 2012 a suscité de vives inquiétudes[27]: mais le fait que personne ne souhaite en assumer la responsabilité, et qu'aucune mesure n'ait été prise pour garantir que cela ne se reproduise plus, reflète d'autant plus les difficultés du système à traiter les problèmes[28].

The fact that high-profile organised crime figures were able to escape from justice on the eve of a final verdict in July 2012 was a source of widespread concern:[27] but the fact that nobody was willing to take responsibility for this, and that no steps have been taken to guarantee that this could not happen again, is an even stronger reflection on the difficulties of the system to address the problems.[28]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes cependant heureux que les ministres des affaires étrangères aient finalement rejoint l’opinion mondiale.

However, we are grateful that Foreign Ministers have finally caught up with world opinion.


– (RO) Madame la Présidente, je suis ravie que les groupes politiques au sein de la commission des affaires étrangères aient pu trouver un consensus en faveur de ce rapport.

– (RO) Madam President, I am delighted that a consensus was reached on this report by the political groups within the Committee on Foreign Affairs.


Enfin, pour ce qui est de la période de réflexion sur la Constitution, j’estime qu’il est erroné de lui donner le nom de Constitution et j’ai été ravi que les ministres des affaires étrangères aientclaré en Autriche qu’il n’était pas opportun de dénommer le texte de cette manière.

Finally, as regards the period of reflection on the Constitution, I consider it wrong to call it a constitution, and was delighted that the Foreign Ministers said in Austria that it was wrong to do so.


Je suis toutefois ravi que les ministres des affaires étrangères aient convenu qu’il n’y aurait pas de triage constitutionnel pendant le débat

However, I am glad that the Foreign Ministers agreed that there would be no Constitutional cherry-picking while the debate goes on.


Chaque fois que le Conseil adopte, dans le domaine de la PESC, une décision entraînant des dépenses, le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité communique immédiatement au Parlement européen, et en tout cas au plus tard cinq jours ouvrables après la décision finale, une estimation des coûts envisagés (fiche financière), notamment ceux qui concernent le calendrier, le personnel, l'utilisation de locaux et d'autres infrastructures, les équipements de transport, les ...[+++]

Whenever the Council adopts a decision in the field of the CFSP entailing expenditure, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy will immediately, and in any event no later than five working days following the final decision, send the European Parliament an estimate of the costs envisaged ('financial statement'), in particular those regarding time-frame, staff employed, use of premises and other i ...[+++]


Ces difficultés expliquent sans doute que délaissant l'aridité des figures imposées par la CIG, de hauts responsables, à la suite du ministre allemand des Affaires étrangères, aient voulu se lancer dans l'exercice des figures libres, avec les avantages et les inconvénients que cela implique, ceux-ci l'emportant assez rapidement à mon sens sur ceux-là.

These problems may explain the fact that, abandoning the sterility of the compulsory ritual stipulated by the IGC, some leaders, following the example set by the German Minister for Foreign Affairs, have given in to the urge to go in for a freestyle approach, with the advantages and disadvantages this entails, the latter far outweighing the former, in my opinion.




Anderen hebben gezocht naar : affaires étrangères aient finalement rejoint     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires étrangères aient finalement rejoint ->

Date index: 2022-01-28
w